jump to navigation

About

This site is, basically, my personal place to share things with the Internet. It serves whatever purpose I see fit to post for; the primary purpose, however, is the translation of Japanese lyrics to English, usually for songs related in some way to anime. Do make yourself at home and enjoy whatever it is that you’re looking for.

-”bambooXZX”

Using my translations

Feel free to use these lyrics for your own purposes, such as adding them to more specific databases or putting them onto music videos. Please credit me (preferably with a link back here) and give me a heads-up, though; I like to see where my stuff ends up, and I of course take pride in the work I put into these translations.

Contact

The best way to reach me is through a comment on this blog, as I check very frequently for those. I also hang around Rizon IRC as bambooXZX. If you really need a private channel, send to bambooxzx at gmail.

Comments»

1. Mike - November 30, 2008

You’re AWESOME! Keep it up!

2. Motion - April 11, 2009

Can you translate the lyrics to “Futuristic Imagination” by School Food Punishment? It’s the Ed to Higashi no Eden. ^^

3. XZX - April 11, 2009

@Motion:
I’m already working on it, but I wouldn’t expect an accurate translation until the CD comes out in May.

4. Dorkiee - May 8, 2009

You’re AMAZING!! O_o; *claps*

5. Peter - May 12, 2009

I gotta say, the translations and lyrics all look really good. Thanks for all the work!

6. RadishTM - June 3, 2009

Thanks for the School food punishment lyrics, I hope you don’t mind me linking you on my blog :)

XZX - June 4, 2009

@RadishTM:
Totally fine with me. I appreciate it.

7. APepper - June 27, 2009

You are making an excellente work!
Thanks for all the translations!
Finaly I found a translation to “all alone” XD

8. Sparkadillia - July 8, 2009

Thank you so much for the lyrics to You! :D I couldn’t find them for the life of me, so thank you! I’ve put them in a video, and I’ll tell you when I post it if you’d like. :3
Erm, also, I have a request… could you possibly translate Omoi from the Thanks/you album of Higurashi? I’ll get you the kanji if it’ll help.

XZX - July 10, 2009

@Sparkadillia:
If you have the kanji, that would help a lot. Post a link here, or send text to bambooXZX AT gmail DOT com, and I’ll work on it as soon as possible.

9. Deibel - September 18, 2009

Hi!
I’ve just discover your blog, and is simply amazing!
Thanks for translate the School food punishment’s songs!!! ^_^

Can I ask you for more translations of them?
Please, “egoist”, “flow”, “kemuri ni shiro”, “killer” and “over”.

Wow, there are too much!! sorry ^_^UU

Thank you in advance! =)

XZX - September 18, 2009

@Deibel:
I take it that those songs are from the “school food is good food” CD? I haven’t listened to it yet, but I’ll look into it.

EDIT: Never mind, I see that they’re on several different CDs (“school food is good food” was the only album name that came to mind at the time). But yeah, I’ll listen to them soon.

Deibel - September 19, 2009

Oh, sorry!

Wait, i’m gonna give you info of the songs, ok?

“egoist”, “flow”, “killer” and “over” are from the álbum called “Riff-rain”, and “kemuri ni shiro”, from “air feel, color swim” ^^

And links of them too:

·flow –> http://www.youtube.com/watch?v=oU2stRseffQ
·egoist –> http://www.youtube.com/watch?v=bVOgDAA-bmI
·killer –> http://www.youtube.com/watch?v=WDDIg6FYyzM
·over –> http://www.youtube.com/watch?v=6rhSmbH_wiU
·Kemuri ni shiro –> http://www.youtube.com/watch?v=I8pPpt_BU-E

If you need something more, just tell me! ^^

XZX - September 19, 2009

I already found the songs, but thanks anyway.

10. nj - October 8, 2009

XZX,

Any chance of you translating another Saki ED? I’ve looked everywhere for a translation of Shikakui Uchuu de Matteru yo (beach ED) but I’ve had no luck whatsoever. If it helps, romaji is up here: http://www.animelyrics.com/anime/saki/shikakuiuchuu.htm

Keep up the good work!

XZX - October 15, 2009

nj,

I actually considered translating that ED, but considering the lyrical structure, I had decided not to, since the translation probably wouldn’t be very coherent. If you want it, though, I’ll do it anyway.

XZX - October 16, 2009

Also, I should add that my knowledge of mahjong terms is a bit limited.

nj - October 16, 2009

I can see that it would be an interesting song to translate, it has a unique structure to say the least. Honestly, I would really appreciate any effort on your behalf to translate it, even just roughly – it goes way over my head. Knowledge of mahjong terms not required!

11. Deibel - November 3, 2009

Hi!

I would like to ask you for a new translation, if you don’t care! ^^U

This time is a song from Emi Hinouchi; is called “Ai dake ga”.

- You can listen it here -> http://www.dailymotion.com/video/x533c6_emi-hinouchi-ai-dake-ga_music

- And you can find the kanji here -> http://www.jpopasia.com/lyrics/8528/emi-hinouchi/ai-dake-ga.html

Thanks in advance! ^_^

XZX - November 7, 2009

Will do.

12. Deibel - November 24, 2009

Hi, it’s me again! xD

This time I want to ask you for permission for share your SFP’s translations (with credits, of course) with other fans of the band in a forum; AHS (initially, it’s a forum about Ayumi Hamasaki, but it has a thread for other bands too, SFP included).

Thanks in advance! ^_^

XZX - November 24, 2009

Go ahead; I appreciate it.

13. Deibel - November 24, 2009

Oh! sorry, double post! ^^U

This is the thread about them, if you want to visit it ^_^

http://www.ahsforum.com/forum/showthread.php?t=91495

14. Sthefany - January 28, 2010

oh! I really love your translation
maybe because I fell in love with Last Kiss- Supernova xD
and others songs too ..great job thanks..
I was finding any blog like this ^^

thanks for sharing and helping people who don’t understand japanese ^^

15. Polo - February 26, 2010

I’m curios about what player are you using for mp3 files, and also what lyric plugin ?

P.S. If you are not using Winamp, could you recommend a good lyric plugin for it? :)

P.P.S. You really know your stuff ;)

XZX - February 26, 2010

I use foobar2000. Don’t know anything about lyrics plugins, though.

16. ChoCoMai - October 4, 2010

Hey ^^
my name is Mai and I’m from the subbing team Super6stars…we sub videos about Supernova and we are in need of translators…we only have 1 Japanese translator TT^TT
so the progressing is really slow…could u may help us out? u don’t have to join our team…just maby helping us once in a while when u have time…more about us u can get here : http://super6stars.co.nr/
please think about it ^^
u can also contact me at Twitter :
http://twitter.com/ChoCo_Mai

Yoroshiku ne~! ^^

XZX - October 5, 2010

Sounds good. There may be times when I’ll be busy with stuff, but if you ever have anything you’d want me to help out with, just drop me a line and I’ll see what I can do.

17. ChoCoMai - October 7, 2010

cool ^^ thank u a lot ^^
hmm how should i contact u?
through twitter? or should i send u a mail?

18. Yume - December 5, 2010

Thank you so much for translating Asou Natsuko’s songs! I love her songs! XD

19. Eva - September 9, 2011

Nice translations! Thanks!

20. Semantic Nuance - September 10, 2011

Hi,

I just posted your link (translation of Kokia’s Insonnia) on my blog. I’d like to ask you if it’s ok that I posted in that form. If not, please tell me, and I’ll change in the way you prefer. Here it is: http://semanticnuance.blogspot.com/2011/08/blog-post.html

Thank you for your translation!

XZX - September 13, 2011

No problem at all. Thanks for linking.

I read the thoughts you wrote down there, and it’s interesting. I know I’ve felt that way before.

semantic nuance - September 13, 2011

Hi,

Thank you once again for your generosity. I’m being curious at this moment if we two speak the same language? Just very curious! :)

SN

21. Mameshiba - October 10, 2011

Seems like I’m three years late on this site!

Amazing translations bambooXZX, thanks for all the effort you placed here.

It’s a little space in the internet, but it’s definitely a cozy place!

22. Bryan - December 8, 2011

Hey, I was really impressed with your sorairo days (http://www.youtube.com/watch?v=MoJ-eIg3v9w&feature=channel_video_title), would you happen to have the full version of the sheet music to share?

XZX - December 8, 2011

Sorry, I don’t at the moment. I figured out how to play by ear, and for some time now I have been unable to create sheet music – for some reason, my scorewriter program of choice no longer agrees with my computer, and I haven’t had the time to find or learn to use another one. I do plan on making it at some point, though.

Bryan - December 9, 2011

Awesome! I’ll be waiting bro!

23. Germaine Chong - February 15, 2012

HI!!! I have been listening to your works on youtube and I must say I am impressed…very :D Keep up the great work! And I’m ever looking forward to new works.!

24. AME - February 16, 2012

Hi! I would like to use your “Tell Your World” lyrics/translations for a cover I will be soon uploading onto YT. Will link it here when it is uploaded. Thanks so much!

XZX - February 17, 2012

Cool, looking forward to hearing it.

AME - February 17, 2012

Thank you so much again!
Your translations were very helpful. <3 I also linked back to your blog on the cover. Thanks! ouo)/

Link: http://youtu.be/ztwu01u7LBs

25. mizunaga - April 18, 2012

Hey. First off, I want to thank you for all the great work you’ve done on your SFP project. As a SFP fan, I truly appreciate all the effort you’ve put into translating their songs so faithfully. As they say, おつかれさまでした!

Now, I realize this is probably pretty out of the blue for you, but I’ve been scouring the internet these past days for anything SFP-related, and have come across these links with no way to verify their authenticity. As a fellow SFP, I was wondering if you had any idea about these:

http://soundcloud.com/masayukihasuo/
https://twitter.com/#!/yamasakiBass

They both seem pretty legit, but I can’t think of any way to prove so.

XZX - April 19, 2012

That Twitter is definitely legit; it was linked on the SFP official site.

Can’t find anything that links to the soundcloud, but “Trio_DEMO” definitely sounds like his style. Probably safe to assume it’s him.

mizunaga - April 19, 2012

Cool! Thanks for your take on this.

Still sad that they’re on hiatus, but at least I can still follow up with them in ways like this.

26. abbrakile - August 20, 2012

Soon autumn, hurry to say goodbye to summer!).


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 123 other followers

%d bloggers like this: