…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Phantom ~Requiem for the Phantom~ – Ich beten…

Leave a comment

Ein (CV. Takagaki Ayahi), Inspired Ein

I pray
Lyrics: Hata Aki
Composition: Nanase Hikaru
Arrangement: myu
Vocals: Ein (CV. Takagaki Ayahi)

My wish was small,
As though it lived without being nurtured.

It was to smile
At tomorrow… Like this,
The illusion rose to the surface.

Even in my cooled heart,
There are signs of prayers being born.

Did you see something,
Girl who cannot remember?

No one is there
In the desert night… At some time,
It will be illuminated by daybreak.

Begin the search for prayers
At the drying tears.

The flower is not withered.
There are signs of prayers being born.

Ich beten
Lyrics: Hata Aki
Composition: Nanase Hikaru
Arrangement: myu

Wazuka datta nozomi
Sodatazu ni ita you ni

Asu no koto de
Hohoemiau… nante
Maboroshi ukabete

Hieta kokoro ni mo
Inori ga umareru kizashi

Nani wo mite ita ka
Omoidasenai shoujo

Dare mo inai
Sabaku no yoru… itsuka
Yoake ni terasare

Kawaku namida kara
Inori wo motomeru shirabe

Kareta hana ja nai
Inori ga umareru kizashi

Ich beten
作詞 畑亜貴
作曲 七瀬光
編曲 myu
歌 アイン (CV. 高垣彩陽)

僅かだった望み
育たずにいた様に

明日のことで
微笑み合う…なんて
幻浮かべて

冷えた心にも
祈りが生まれる兆し

何を見ていたか
思い出せない少女

誰もいない
砂漠の夜…いつか
夜明けに照らされ

渇く涙から
祈りを求める調べ

枯れた花じゃない
祈りが生まれる兆し

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s