…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Chata – Oetsu

Leave a comment

Chata, Collaboration Album message; collected in Chata Works Best

Crying
Lyrics: Chata
Composition / Arrangement: Anze Hijiri
Vocals: Chata

In the lengthily, thinly continuing night,
There was no light, and I was lonely,
Only,
Like a ripple,
Letting the footprints blur.

The flowers in my colorless field of vision
Buried everything.

I remember the warmth from that day,
As well as the distorted, flickering color.
They wash over my dried self.
The words that don’t stop overflowing
Are an unclear voice that doesn’t become an answer.

The night that I prayed through with my hands on each other,
I harbored a darkness I couldn’t see the bottom of,
Still
Unable to feel the strong light
That extends the shadows.

The flowers that fall layer by layer
Dye the world.

I won’t forget the voice I heard on that day,
As well as the emotion that spreads throughout my chest.
I caught hold of them in my empty words.
The words that don’t stop overflowing
Are an unclear voice that doesn’t become an answer.

On the days when I was alone or lost,
My hands were extended,
Always.

I wonder, would it have been better if I’d said sorry?
I wonder, should I have said, “Thank you”?
In the question I remember from that day,
The words that always repeat
Are an unclear voice that speaks of the answer.

Oetsu
Lyrics: Chata
Composition / Arrangement: Anze Hijiri

Nagaku hosoku tsudzuku yoru wa
Hikari mo nakute kodoku daita
Tada
Hamon no you ni ashiato wo
Nijimasenagara

Irodori no nai shikai no hana ni
Subete umoreteta

Omoidasu ano hi no nukumori wo
Yugaminagara togireteku shikisai mo
Hikarabiru watashi wo uruoshite
Afurete tomaranu kotonoha wa
Kotae ni naranai aimai na koe

Yubi kasanete inoru yoru wa
Soko no mienai yami wo daita
Mada
Kage wo nobasu
Tsuyoi hikari ni kidzukezu ni

Hitoe futae to chiriyuku hana ga
Sekai wo someteku

Wasurenai ano hi kiita koe wo
Mune ni atsuku shimiwataru kanjou mo
Karappo no ryoute de uketometa
Afurete tomaranu kotonoha wa
Kotae ni naranai aimai na koe

Hitorikiri to mo mayou you na hi ni mo
Te wo sashinoberareteta
Itsudemo

Gomen ne to   ieba yokatta ka na
Arigatou to   iu beki datta ka na
Omoidasu ano hi no toikake ni
Itsumo kurikaesu kotonoha wa
Kotae to iu ni wa aimai na koe

嗚咽
作詞:茶太
作編曲:安瀬聖
歌:茶太

長く細く続く夜は
光もなくて孤独抱いた
ただ
波紋のように足跡を
滲ませながら

彩りの無い視界の花に
全て埋もれてた

思い出すあの日の温もりを
歪みながら途切れてく色彩も
ひからびる私を潤して
溢れて止まらぬ言葉は
答えにならない曖昧な声

指重ねて祈る夜は
底の見えない闇を抱いた
まだ
影を伸ばす
強い光に気づけずに

一重二重と散りゆく花が
世界を染めてく

忘れないあの日聞いた声を
胸に熱く染み渡る感情も
空っぽの両手で受け止めた
溢れて止まらぬ言葉は
答えにならない曖昧な声

独りきりと迷うような日にも
手を差しのべられてた
いつでも

ごめんねと いえばよかったかな
ありがとうと いうべきだったかな
思い出すあの日の問いかけに
いつも繰り返す言葉は
答えというには曖昧な声

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s