…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Hatsukoi Limited – Hikari no Kage

2 Comments

Dobashi Rika (CV. Kotobuki Minako), Hatsukoi Limited. Character File Vol.1

Minako Kotobuki’s singing voice is just beautiful.

Shadows in Light
words by micco
music by kikuchi tatsuya
song by Dobashi Rika (CV. Kotobuki Minako)

Your straightforward heart will get through to me straightforwardly.
Your confused heart will get through to me straightforwardly.

On the way home in the evening, we spend time together.
It feels awkward, but we can take it little by little.

In the light, we move along; our two shadows are projected.
Let’s walk to anywhere with our hands linked.
There are times when we suddenly stand still.
There are gates to the unknown. Let’s walk through them together.

With a twinkle, your heart will get through to me straightforwardly.
Your heart that can’t lie will get through to me straightforwardly.

Stretch out your arm – it’s almost time, and I’m here.
Time revolves and flows along, but we can take things slowly.

In the light, we become closer; our two shadows are projected.
On the straight road, let’s walk to anywhere.
There are times when the atmosphere is cold.
There are gates to the unknown. Let’s knock on them together.

In the light, we move along; our two shadows are projected.
Let’s walk to anywhere with our hands linked.
There are times when we suddenly stand still.
There are gates to the unknown. Let’s walk through them together.

Hikari no Kage
words by micco
music by kikuchi tatsuya
song by Dobashi Rika (CV. Kotobuki Minako)

Massugu na   kimi no kokoro   tsutawaru yo   massugu ni
Tomadoi no   kimi no kokoro   tsutawaru yo   massugu ni

Yuugure no kaerimichi de   futari no jikan   sugiyuku
Bukiyou mo kanjite iru   sukoshi zutsu demo ii yo

Hikari no naka   ugokidasu   futari no kage ga utsutteru
Te wo tsunaide   doko made mo   aruite yukou
Fui ni   tachidomaru toki mo aru
Michi no tobira ga aru yo   issho ni aruite yukou

Kirakira to   kimi no kokoro   tsutawaru yo   massugu ni
Usotsukenai   kimi no kokoro   tsutawaru yo   massugu ni

Te wo nobashite   mou sugu da yo   watashi wa koko ni iru kara
Mawatteru   toki no nagare   yukkuri demo ii yo

Hikari no naka chikadzuku yo      futari no kage ga utsutteru
Ippon michi   doko made mo   aruite yukou
Tsumetai   kuuki no toki mo aru
Michi no tobira ga aru yo   issho ni tataite yukou

Hikari no naka   ugoki dasu   futari no kage ga utsutteru
Te wo tsunaide   doko made mo   aruite yukou
Fui ni   tachidomaru toki mo aru
Michi no tobira ga aru yo   issho ni aruite yukou

光の影
words by micco
music by 菊池達也
song by 土橋りか(CV.寿美菜子)

真っ直ぐな 君の心 伝わるよ 真っ直ぐに
戸惑いの 君の心 伝わるよ 真っ直ぐに

夕暮れの帰り道で 二人の時間 過ぎ行く
不器用も感じている 少しづつでもいいよ

光の中 動き出す 二人の影が映ってる
手を繋いで 何処までも 歩いていこう
ふいに 立ち止まる時もある
未知の扉があるよ 一緒に歩いていこう

キラキラと 君の心 伝わるよ 真っ直ぐに
嘘つけない 君の心 伝わるよ 真っ直ぐに

手を伸ばして もうすぐだよ 私はここにいるから
廻ってる 時の流れ ゆっくりでもいいよ

光の中近づくよ  二人の影が映ってる
一本道 何処までも 歩いていこう
冷たい 空気の時もある
未知の扉があるよ 一緒に叩いていこう

光の中 動き出す 二人の影が映ってる
手を繋いで 何処までも 歩いていこう
ふいに 立ち止まる時もある
未知の扉があるよ 一緒に歩いていこう

2 thoughts on “Hatsukoi Limited – Hikari no Kage

  1. I worked out some absolutely beautiful English lyrics that better fit the melody, rhythm, amazing beauty, and Japanese thoughts(pretty close) of the song. I noticed that “massugu ni” rhymes with “straight through to me.” Here goes:

    Straightforward and sure though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.
    Tormented, confused though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.

    And on the way home,
    Late in the evening,
    We spend our time together.
    And sometimes I get
    An awkward feeling,
    But we can take it little by little.

    In the light of day, we move along;
    And we see our two shadows are
    …Projected.
    Holding each other’s hand,
    To anywhere,
    Together we can walk there.
    Now there are times when we’re suddenly standing still.
    And there are times when we come upon doors
    …To the unknown.
    Let’s walk through them together.

    Twinkle in the sky though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.
    One that cannot lie though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.

    Stretch out your arm,
    Come on, take my hand –
    It’s almost time, look, here I am.
    ‘Cause time keeps moving on,
    And so it flows along,
    But we can take it little by little.

    In the light of day, the closer we
    Become while our two shadows are
    …Projected.
    On the straight road that leads
    To anywhere,
    Together we can walk there.
    Now there are times when the air gets so freezing cold.
    And there are times when we come upon doors
    …To the unknown.
    Let’s knock on them together.

    In the light of day, we move along;
    And we see our two shadows are
    …Projected.
    Holding each other’s hand,
    To anywhere,
    Together we can walk there.
    Now there are times when we’re suddenly standing still.
    And there are times when we come upon doors
    …To the unknown.
    Let’s walk through them together.

  2. I can’t edit comments!
    Ok looking at my lyrics I made some changes…because this song portrays shadows that are growing longer in front of us like close to sunset not the light of day and not late evening either. Also only one bridge ends in little by little and the other one ends in taking it slow. So I redid the song and I think it’s even better this time. Since saying “In the light” in English doesn’t fit the rhythm of saying “Hikari no naka” in Japanese and extra syllables had to be put in to fit, I decided to play with the colors of the setting sun. In the time it takes to sing this song the sunlight in the song changes from yellow to orange to red. Also to begin with the five syllables of “Straightforward and sure” fits the rhythm of “Mas-ss-sugu na.” And also I think maybe “Uso tsukenai” goes more toward “unable to take a lie” than “unable to lie.” Tell me what you think.

    Straightforward and sure though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.
    Tormented, confused though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.

    And on the way home, from dusk to evening,
    We spend our own time together.
    And sometimes I get an awkward feeling,
    But little by little, we’ll be better.

    In the yellow light, we move along;
    And we see our two shadows are…projected.
    Everywhere holding hands, to near and far,
    We’ll walk all the way – let’s go.
    Now there are times when we’re suddenly standing still.
    And there are doors to new roads we don’t know.
    Together we…
    Walk all the way – let’s go!

    Twinkle in the sky though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.
    Never take a lie though your heart may be,
    Know that it will come straight through to me.

    Stretch out your arm, come on, take my hand –
    It’s almost time, look, here I am.
    ‘Cause time keeps moving on, and so it flows along,
    But taking it slow, we’ll be better.

    In the orange light, the closer we
    Become while our two shadows are…projected.
    On the straight road that leads to near and far,
    We’ll walk all the way – let’s go.
    Now there are times when the air gets so freezing cold.
    And there are doors to new roads we don’t know.
    Together we…
    Knock as we may – let’s go!

    In the low red light, we move along;
    And we see our two shadows are…projected.
    Everywhere holding hands, to near and far,
    We’ll walk all the way – let’s go.
    Now there are times when we’re suddenly standing still.
    And there are doors to new roads we don’t know.
    Together we…
    Walk all the way – let’s go!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s