…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Higurashi Motion Graphic: Nakanai Kimi to Nageki no Sekai – Nakanai Kimi

Leave a comment

Niira Etsuko (ALTERNAIT), Higurashi no Naku Koro ni image song (doujin), Higurashi Motion Graphic vol.6: Zenshuu Nakanai Kimi to Nageki no Sekai

Requested by APepper.

Not quite sure of the composer/arranger’s name pronunciation. For the vocalist, I gather from the Internet that it’s Niira rather than Shinra.

I love how powerful this song is. I get chills when I hear the “zutto” in the final verse.

Don’t Cry, You
song: Niira Etsuko
word: Nisshi~
music and arrangement: Hyoumoto Yuuji

Tomorrow disappears.
I wonder how many times it’s been.
I can’t see even a hope to cling to.

My heart is captured
By a dark fate.

Slumber, peaceful sleep –
Somehow, like this,
I pray, “please forgive me,” in timeless sleep.

My feelings ride
On the moonlight.
I searched as though only yearning.

The scars are deep,
Held sin my chest.

The lightening sky is dyed in brilliant color,
So bright it’s cruel.
Until the disjointed dream ends,
Let’s walk on.
I pray I’ll take up everything through this world.

Now, let’s spin into a thread the unshaking ideal.
Even if these hands don’t reach it,
The strength for me to stand and fight
And the courage for you to not be crushed
Are things to always clutch tight.
I pray and wish you’ll never bewail anymore.

Nakanai Kimi
song: Niira Etsuko
word: Nisshi~
music and arrangement: Hyoumoto Yuuji

Kiete yuku asu
Nando kazoeta no darou
Sugaru kibou sae mienai

Kurai sadame ni
Kokoro torawarete yuku

Madoromi   odayaka na nemuri
Douka kono mama
I pray,please forgive me to timeless sleep.

Tsukiakari ni
Omoi wo hasetsudzukete
Tada kogareru you ni motometa

Fukai kizuato
Mune ni kakaeta mama de

Akeyuku sora wa zankoku na
Hodo ni mabuyuku iro azayaka ni somari
Togireta yume no owari made
Arukitsudzukeyou
I pray,will take up all through this world.

Ima tsumugou   yuruginai risou
Tatoe kono te ga todokanai to shite mo
Boku ni tachimukau tsuyosa wo
Kimi ni kujikenai yuuki wo
Zutto nigirishimete
I pray,wish you never bewailing anymore.

泣かないキミ
歌:新良エツ子
作詞:にっし~
作曲・編曲:表本裕二

消えて行く明日
何度数えたのだろう
すがる希望さえ見えない

昏い運命に
心捉われてゆく

微睡 穏やかな眠り
どうかこのまま
I pray,please forgive me to timeless sleep.

月明かりに
想いを馳せ続けて
ただ焦がれるように求めた

深い傷跡
胸に抱えたままで

明けゆく空は残酷な
ほどに眩く色鮮やかに染まり
途切れた夢の終わりまで
歩き続けよう
I pray,will take up all through this world.

今紡ごう 揺るぎない理想
例えこの手が届かないとしても
僕に立ち向かう強さを
君に挫けない勇気を
ずっと握り締めて
I pray,wish you never bewailing anymore.

裕二

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s