…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Fate/stay night – Toki no Uzu

Leave a comment

Rider (CV: Asakawa Yuu), Fate/stay night Character Image Song VI: Rider

The title is “Toki no Uzu”, rather than “Shunji no Uzu” – in the title and chorus, 瞬時 (shunji, “moment”) is pronounced とき (toki, “time”).

Vortex of Moments
Lyrics: Kosaka Naomi
Composition / Arrangement: Ookubo Kaoru
Vocals: Rider (CV: Asakawa Yuu)

Even if these hands are stained,
A single certain light remains white.

Slashing within the deepening darkness,
I held my blades proudly.

In the vortex of moments that flow and disappear,
The reflected world
Lies in the valley of the past and tomorrow.
If this illusion of emptiness
Will be lost when I touch it,
I’ll hold only my thoughts,
Because I believe in them.

Even if the end I fall to is hellfire,
The quiet bonds that light up my heart remain pure.

The broken truth screams
From beneath the concealing mask.

In the vortex of time that flows and disappears,
The moment I can see
Is buried under lies and dreams.
Even if this fleeting illusion
Will hurt me when I draw it,
I’ll seek unwavering strength
Because I’m protecting you.

The wings dash through light and darkness.
As I go to my demise,
I entrust myself to the reins.

In the vortex of moments that flow and disappear,
The reflected world
Lies in the valley of the past and tomorrow.
If this illusion of emptiness
Will be lost when I touch it,
I’ll hold only my thoughts,
Because I believe in them.

Toki no Uzu
Lyrics: Kosaka Naomi
Composition / Arrangement: Ookubo Kaoru
Vocals: Rider (CV: Asakawa Yuu)

Tatoe kono te  kegareyou to mo
Tada hitotsu no tashika na hikari wa shiroi mama

Kirisaite wa fukaku naru yami ni
Hokori takaku kakageta ken wo

Nagarekieru toki no uzu ni
Utsuru sekai wa
Kako to asu no hazama ni aru
Kuukyo na maboroshi
Fureru hodo ni ushinau nara
Idaiteiru omoi dake wo
Shinjiteiru kara

Ochiru hate ga gouka to shite mo
Mune wo tomosu shizuka na kizuna wa kiyoi mama

Kudakareteta shinjitsu no sakebi
Kakushiteiru kamen no shita ni

Nagarekieru toki no uzu ni
Mieru setsuna wa
Uso to yume de tsumiageteta
Hakanai gensou
Egaku tabi ni kizutsuite mo
Yurugazu iru tsuyosa motome
Mamotteiru kara

Hikari to yami   kakenukeru tsubasa
Shuuen e to
Yudaneru  tadzuna

Nagare kieru toki no uzu ni
Utsuru sekai wa
Kako to asu no hazama ni aru
Kuukyo na maboroshi
Fureru hodo ni ushinau nara
Idaiteiru omoi dake wo
Shinjiteiru kara

瞬時の渦
作詞:こさかなおみ
作・編曲:大久保薫
歌:ライダー(CV:浅川悠)

たとえこの手 汚れようとも
ただ一つの確かな光は白いまま

切り裂いては深くなる闇に
誇り高く掲げた剣を

流れ消える瞬時の渦に
映る世界は
過去と明日の狭間にある
空虚な幻
触れるほどに失うなら
抱いている想いだけを
信じているから

堕ちる果てが業火としても
胸を灯す静かな絆は清いまま

砕かれてた真実の叫び
隠している仮面の下に

流れ消える瞬時の渦に
見える刹那は
嘘と夢で積み上げてた
儚い幻想
描くたびに傷ついても
揺るがずいる強さ求め
守っているから

光と闇 駆け抜ける翼
終焉へと
委ねる 手綱

流れ消える瞬時の渦に
映る世界は
過去と明日の狭間にある
空虚な幻
触れるほどに失うなら
抱いている想いだけを
信じているから

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s