…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Choshinsei – Asu e no Uta

6 Comments

Choshinsei, ★★★★★★

Requested by CSS.

I don’t know who the arranger is, if any.

Poem to Tomorrow
Lyrics: HUM
Composition: HUM
Vocals: Choshinsei

The departure bell rings.
It hurts more than I thought it would.
You set off on you trip from here.
Your pinky finger
Separated from mine and disappeared.
At my feet were your tears.

May this poem reach you,
This poem to tomorrow.
Cross over any distance or wall.
I’ll become an umbrella stronger than I am now
And protect your sky.
Don’t cry anymore, Baby.
We’re connected. That’s our
Always, always
Unchanging LOVE.

On the platform at the station,
With nothing I could do,
I collapsed on the bench.
Tomorrow? The future?
Instead, live in the present
To the fullest now.

Those who know sorrow and pain
Will obtain kindness.
I start walking forward.
I can think of even your weaknesses
With love.
We’re separated,
But even more than before, I love you…

Run out there, love,
My love addressed to you.
Cross over
Any distance or wall.
I’ll become an umbrella stronger than I am now
And protect your sky.
Don’t cry anymore, Baby.
We’re connected. That’s our
Always, always
Unchanging LOVE.

You know me – yes,
I know, even if we’re apart,
Yes, we can exchange words, about ideal love,
Your world, my world,
Continuing futures, connecting lights.

I won’t live in the past.
I won’t rely on tomorrow.
I want to properly feel
Everything that’s here today.
To my love that depends on effort,
I wouldn’t lie, after all.
It’s not impossible.

If we can both grow a deal more,
I’m sure we’ll be incredibly happy.
I offer this to the overly burdened you.
I’ll put my heart into this song.
You’re not alone, so say bye-bye to those tears.
Have you gotten ready? I’m going to go meet you.

Juliet,
Juliet,
Juliet,
let’s go!

May this poem reach you,
This poem to tomorrow.
Cross over any distance or wall.
I’ll become an umbrella stronger than I am now
And protect your sky.
Don’t cry anymore, Baby.
We’re connected. That’s our
Always, always
Unchanging LOVE.

Run out there, love,
My love addressed to you.
Cross over
Any distance or wall.
I’ll become an umbrella stronger than I am now
And protect your sky.
Don’t cry anymore, Baby.
We’re connected. That’s our
Always, always
Unchanging LOVE.

Asu e no Uta
Lyrics: HUM
Composition: HUM
Vocals: Choushinsei

Shuppatsu no beru ga naru
Omotta ijou ni tsurai yo
Kore kara tabidatsu
Kimi no koyubi ga
Hanarete kieta
Ashimoto ni wa kimi no namida

Todoke kono uta
Asu e no uta
Donna kyori mo kabe mo koete
Ima yori tsuyoi kasa ni natte
Kimi no sora wo mamoru kara
Mou nakanai de Baby
Tsunagatteru  sore wa
Zutto  zutto
Kawaru koto no nai LOVE

Eki no hoomu
Dou shiyou mo nakute
Benchi ni kuzureta
Asu wa mirai wa?
Yori ima wo ima wa
Ikite seiippai

Kanashimi ya itami wo shitte hito wa
Yasashisa wo te ni ireru
Mae ni arukidasu
Kimi no warui toko
Sore mo itooshiku omoeru
Ima wa hanarebanare da kedo
Mae yori mo I love you…

Kakenuketeke ai
Kimi ate no ai
Donna kyori mo
Kabe mo koete
Ima yori tsuyoi kasa ni natte
Kimi no sora wo mamoru kara
Mou nakanai de Baby
Tsunagatteru  sore wa
Zutto  zutto
Kawaru koto no nai LOVE

you know me yes
I Know  hanaretete mo
Sou iiaeru  risou no ren’ai
Kimi no sekai  boku no sekai
Tsudzuku mirai  tsunagu hikari

Kako ni wa ikinai
Asu ni tayoranai
Kyou aru subete wo
Chanto kanjitai
Doryoku shidai jibun no ai ni
Yappa uso wa tsukanai
Fukanou wa nai

Futari tomo unto seichou motto
Dekitara kitto sugee happii
Nimotsu shoikomisugiru kimi ni okuru
Kono uta ni boku wa haato komeru
Kimi wa hitori ja nai namida ni baibai
Youi wa ii kai mukae ni iku yo

Jurietto
Jurietto
Jurietto
let’s go

Todoke kono uta
Asu e no uta
Donna kyori mo kabe mo koete
Ima yori tsuyoi kasa ni natte
Kimi no sora wo mamoru kara
Mou nakanai de Baby
Tsunagatteru  sore wa
Zutto  zutto
Kawaru koto no nai LOVE

Kakenuketeke ai
Kimi ate no ai
Donna kyori mo
Kabe mo koete
Ima yori tsuyoi kasa ni natte
Kimi no sora wo mamoru kara
Mou nakanai de Baby
Tsunagatteru  sore wa
Zutto  zutto
Kawaru koto no nai LOVE

明日への詩
作詞:
作曲:
歌:超新星

出発のベルが鳴る
思った以上につらいよ
これから旅立つ
君の小指が
はなれて消えた
足元には君の涙

届けこの詩
明日への詩
どんな距離も壁も越えて
今より強い傘になって
君の空を守るから
もう泣かないで Baby
繋がってる それは
ずっと ずっと
変わることのない LOVE

駅のホーム
どうしようもなくて
ベンチに崩れた
明日は未来は?
より今を今は
生きて精一杯

悲しみや痛みを知って人は
優しさを手に入れる
前に歩き出す
君の悪いとこ
それも愛おしく思える
今は離ればなれだけど
前よりも I love you…

駆け抜けてけ愛
君宛の愛
どんな距離も
壁も越えて
今より強い傘になって
君の空を守るから
もう泣かないで Baby
繋がってる それは
ずっと ずっと
変わることのない LOVE

you know me yes
I Know 離れてても
そう言い合える 理想の恋愛
君の世界 僕の世界
続く未来 つなぐ光

過去には生きない
明日にたよらない
今日ある全てを
ちゃんと感じたい
努力次第自分の愛に
やっぱ嘘はつかない
不可能はない

2人共うんと成長もっと
できたらきっとスゲーハッピー
荷物しょいこみすぎる君に贈る
この歌に僕はハートこめる
君は一人じゃない涙にバイバイ
用意はいいかい迎えに行くよ

ジュリエット
ジュリエット
ジュリエット
let’s go

届けこの詩
明日への詩
どんな距離も壁も越えて
今より強い傘になって
君の空を守るから
もう泣かないで Baby
繋がってる それは
ずっと ずっと
変わることのない LOVE

駆け抜けてけ愛
君宛の愛
どんな距離も
壁も越えて
今より強い傘になって
君の空を守るから
もう泣かないで Baby
繋がってる それは
ずっと ずっと
変わることのない LOVE

Kanji source: goo music

6 thoughts on “Choshinsei – Asu e no Uta

  1. thanks ..
    as usual I love your translation, it makes feel the song, even in english..
    Anyway, I really appreciate it…!

  2. thank youuuu so much! I really love this song! I love Supernova!!!! :D

  3. Thank you :)

  4. Thank you so much! You are so awesome!!! =)

  5. kamsahamnida unni!!
    your the best!!

  6. Pingback: CSS INDONESIA | Choshinsung Indonesia – Supernova / Choshinsung / Choshinsei Indonesian Fanblog – [Lirik] Choshinsei – Asu e no Uta

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s