bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Angel Beats! – Answer Song

Leave a comment

Girls Dead Monster, Little Braver

Answer Song
Lyrics / Composition: Jun Maeda
Arrangement: Hikarisyuyo
Vocals: Yui (LiSA)

I’m about to collapse. How long have I been playing the guitar and singing?
But it’s impossible for me to stop my feet.
If that’s case, I’ll shout out the reason we live through human suffering.
…But with me as I am, that would be arrogant – that’s what I think.

The singing voice I can hear even now is pained, yet so powerful.
I can’t sing that – it’s too far away, and I can’t reach it.

Before I knew it, I was standing on the stage, right in the center.
My spreading field of vision is filled with the audience. I feel like I’ll be buried – run away!
The shield is twisted around me, and I can’t move – what should I do?
There’s nothing I can do now but face this head on.

My singing came out flustered, but by the second verse, I calmed down.
After that, I entrust my whole body to my song. I believe in the band members.
I want to reach you.
I want to become you.
Burst out, my voice!
I can sing a rainbow.
I can sing like the gods.
Jump up to the heavens!

Before long, a cool wind was blowing, and my sweat dried.
It’s like we really came all the way above the sky.

“This singing voice that I can hear now is yours, isn’t it?
Someday, I’d like to try singing with you.
I’m looking forward to that day.”

Such a voice was heard.
Such a song was heard.
Yes, I’ll sing it.
I shout living here.
I shout with friends here,
High up in the sky!

Answer Song
Lyrics / Composition: Maeda Jun
Arrangement: Hikarisyuyo
Vocals: Yui (LiSA)

Taoresou da   mou nanjikan gitaa hiite utatte nda
Demo nakanaka ashi wo tomete moraenai
Nara sakede yaru   hito no kunou wo ikite iku riyuu wo
Dakedo kono atashi ja okogamashii   sou omocchau yo

Ima mo kikoeru sono utagoe wa setsunaku mo chikara tsuyoku
Soko made atashi ni utaenai yo   toosugite tsukamenai

Itsu no ma ni ka butai no ue ni tatteta   domannaka
Hirogaru shikai   kankyaku bakari   uzumorete shimaisou   nigero!
Shiirudo ga karamitsuite ugokenai   dou shiyou
Kore wa mou makkou kara idomu shika nai

Utaidashi wa tochicchatta kedo B mero kara ochitsuite kita
Ato wa mi wo yudanete utau yo   membaa wo shinjiteru yo
I want to reach you
I want to become you
Koe yo hazero!
I can sing a rainbow
I can sing like the gods
Ten made Jump!

Yagate suzushii kaze ga fuiteta   ase mo kawaiteta
Hontou ni sora no ue made kichatta you da yo

“Ima mo kikoeteru kono utagoe wa anata no koe nanda yo?
Itsuka issho ni utatte mitai na
Sono hi wo tanoshimi ni shiteru”

Such a voice was heard
Such a song was heard
Un, utau yo
I shout living here
I shout friends here
Sora takaku

Answer Song
歌:ユイ (LiSA)

倒れそうだ もう何時間ギター弾いて歌ってんだ
なら叫んでやる 人の苦悩を生きていく理由を
だけどこのあたしじゃおこがましい そう思っちゃうよ

そこまであたしに歌えないよ 遠すぎてつかめない

いつの間にか舞台の上に立ってた ど真ん中
広がる視界 観客ばかり 埋もれてしまいそう 逃げろ!
シールドが絡みついて動けない どうしよう

後は身をゆだねて歌うよ メンバーを信じてるよ
I want to reach you
I want to become you
I can sing a rainbow
I can sing like the gods

やがて涼しい風が吹いてた 汗も乾いてた


Such a voice was heard
Such a song was heard
I shout living here
I shout friends here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s