…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Higurashi no Naku Koro ni – Natsu no Koe

Leave a comment

Niira Etsuko (ALTERNAIT), Higurashi no Naku Koro ni image song (doujin)

Alternate title: “Natsu no Koe -Wind when old and tracks-”

Kanji notes follow translation. I didn’t have the scans to verify the true lyrics, but the fact that notes are even needed means things are probably fine this way.

Voice of Summer
Vocals: Niira Etsuko

I woke up from the illusion. Even if I destroy time,
I can’t go back again, and now I’m all alone.
“I understand.” “It will change.”
No matter how much I shout, it won’t get through…

We were always laughing in those days.
Now, I can’t go back, and I’m lost and confused.

Even the tears that I lost disappear inside the memories.
In the changing seasons, I saw a dream.

They embrace the voice of summer – those memories from that day – look…
I can hear that crying voice that began to change
In a faraway place…

Ah, I can still hear that song.

The tears that flowed down swayed inside the heat haze.
In that smiling figure, I saw a dream.

I felt the voice of summer and walked down that path.
I can’t go back anymore.  I’ll continue into distance in the sky
To a faraway place…

I woke up from the illusion. Even if I destroy time,
I can’t go back again, and now I’m all alone.
“I understand.” “It will change.”
No matter how much I shout, it won’t get through…

Those two thoughts were stopped.
They pour out into the inside of my heart…

They embrace the voice of summer – those memories from that day – look…
I can hear that crying voice that began to change
In a faraway place…

Notes:
-Verses 1 and 8, line 1: Sung ゆめ (yume, “dream”), the kanji reads 幻想 (gensou, “illusion”).
-Verses 1 and 8, line 2: Sung ひとり (hitori, “alone”, or literally “one person”), the kanji reads 孤独 (kodoku, “lonely).

Natsu no Koe

Yume kara sameta  toki wo kowashite mo
Nido to modorezu  ima wa hitori de
“Wakatte iru yo” “kawatte iku yo”
Donna ni sakende mo  todokanai yo…

Itsumo waratte ita  ano koro ni
Ima wa modorenakute  mayotteru

Nakushita namida mo  omoide no naka  kieteku
Utsurou kisetsu ni  yume wo miteta

Natsu no koe wo dakishime  ano hi no omoide wa  hora…
Kawarihajimeta  ano nakigoe ga  kikoeru yo
Haruka na basho de…

Aa mada kikoete iru  ano uta wa

Nagashita namida wa  kagerou no naka yureteta
Hohoemu sugata ni  yume wo miteta

Natsu no koe wo kanjite  aruite ita  ano michi mo
Mou kaerenai  sora no kanata e to tsudzuku yo
Haruka na   basho e…

Yume kara sameta  toki wo kowashite mo
Nido to modorezu  ima wa hitori de
“Wakatte iru yo” “kawatte iku yo”
Donna ni sakende mo  todokanai yo…

Tomatte ita  futatsu no omoi ga
Nagaredashiteku  kokoro no naka made…

Natsu no koe wo dakishime  ano hi no omoide wa  hora…
Kawarihajimeta  ano nakigoe ga  kikoeru yo
Haruka na basho de…

夏ノ声
歌:新良エツ子

幻想から覚めた 時間を壊しても
二度と戻れず 今は孤独で
「解っているよ」「変わっていくよ」
どんなに叫んでも 届かないよ・・・

いつも笑っていた あの頃に
今は戻れなくて 迷ってる

失くした涙も 思い出のなか 消えてく
うつろう季節に 夢を見てた

夏ノ声を抱き締め あの日の思い出は ほら・・・
変わりはじめた あの鳴き声が 聞こえるよ
遥かな場所で・・・

嗚呼まだ聴こえている あの唄は

流した涙は 陽炎の中揺れてた
微笑む姿に 夢を見てた

夏ノ声を感じて 歩いていた あの道も
もう帰れない 空の彼方へと続くよ
遥かな 場所へ・・・

幻想から覚めた 時間を壊しても
二度と戻れず 今は孤独で
「解っているよ」「変わっていくよ」
どんなに叫んでも 届かないよ・・・

止まっていた 二つの想いが
流れ出してく 心の中まで・・・

夏ノ声を抱き締め あの日の思い出は ほら・・・
変わりはじめた あの鳴き声が 聞こえるよ
遥かな場所で・・・

Kanji source: unknown

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s