…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

school food punishment – 04:59

2 Comments

school food punishment, amp-reflection

Part of the School Food Punishment lyrics project.

This is one of those rare times I’m going to use the scheduler. Sorry, people, I couldn’t resist.

According to the band, the song is about being drunk and on the verge of sobering up, but not wanting to sober up and not wanting the morning to come.

04:59
Lyrics: Uchimura Yumi
Composition: school food punishment
Arrangement: Eguchi Ryou

At the crossing of dawn, I’m digging for the answer.
Wondering if a hit will appear, I’m rolling through the world.
At the crossing of dawn, I’m digging for the answer.
In a little while, I’ll sober up, and I’ll turn to the ordinary again.

I can’t take any more than this. I can’t walk around well.
I drop in on the way and go into orbit, and I can’t get out of it.
My composition is tangled. I ride on the sounds and try to shake it off,
And I get involved with someone that I don’t know. From there, it gets even more complicated.

From my lungs into the wind, a clouded sigh returns to the city.
I want to turn into a shell, slip into the darkness, and be puzzled and at a loss.

I ran away; the night goes away; it turns into the day; I’m down again.
On top of the palm of my hand, things are backed up inside my head. Shall I pick some card and turn to the morning?

Someone’s forgotten thing – I’ll throw it in the trash can.
The town becomes dreary – that’s how it was before. But even so, I felt emptiness.
Maybe the things I decided were meaningless are moving through the world right now.
The mouth of the subway train that seems like it’ll suck me in is closing.
Still sleeping? Am I no good?
What if I stroke the roadside trees? My temperature… Someone’s presence – is someone there?
If I leave it alone, the loneliness will slip in. I wonder which space it’ll gather in.

I ran away; the night goes away; it turns into the day; I’m down again.
On top of the palm of my hand, things are backed up inside my head. I won’t put things in order again.

I can’t go back; I wander; I grope through the whole city.
A crowd is running fast; I’m analyzing inside my head. Shall I pick some card and turn to the morning?
At the crossing of dawn, I’m digging for the answer.
In a little while, I’ll sober up, and I’ll turn to the ordinary again.

04:59
Lyrics: Uchimura Yumi
Composition: school food punishment
Arrangement: Eguchi Ryou

Akegata no kousaten de   kotae wo horidashite iru
Atari ga tobidasanai ka tte   sekai wo korogashite miteru
Akegata no kousaten de   kotae wo horidashite iru
Mou sugu yoi mo samete   mata nichijou e mukau

Mou dame datte   kore ijou   umaku tachimawarenai
Yorimichi datte kidoujou   hazureru koto wa dekinai
Karamiau kouzu   oto ni notte furikirou to shite
Shiranai hito to kakawatteku   sore de sara ni fukuzatsu ni natteku

Hai kara kaze e   kumotta tameiki ga machi e kaeru
Kai ni natte   yami ni magirete   tohou ni kurete itai

Nigeta tte   yoru wa satte   aketa tte   mata shizunde
Tenohira no ue   juutai shiteru atama no naka   dono kaado kitte   asa wo mukaeyou ka

Dareka no wasuremono   gomibako e nageru
Machi ga sappuukei ni naru   moto doori sa   nano ni kanjita kuukyo
Muimi datte kimetsuketa koto ga   sekai wo ima   ugokashiteru ka mo shirenai
Suikomaresou na chikatetsu no kuchi wa tojite iru
Mada nemutteru no? atashi ga iya na no?
Kairoju nadereba   taion   dareka no kehai   hito ga iru?
Hottokeba magireru kodoku   dono kuukan ni tamaru no darou

Nigeta tte   yoru wa satte   aketa tte   mata shizunde
Tenohira no ue   juutai shiteru atama no naka   mada katadzukanai yo

Kaerenakute   samayotte   machijuu wo nademawashite
Kakeashi no mure   bunkai shiteru atama no naka   dono kaado kitte   asa wo mukaeyou ka
Akegata no kousaten de   kotae wo horidashite iru
Mou sugu   yoi mo samete   nichijou e mukau

04:59
作詞 内村友美
作曲 school food punishment
編曲 江口亮

明け方の交差点で 答えを掘り出している
当たりが飛び出さないかって 世界を転がしてみてる
明け方の交差点で 答えを掘り出している
もうすぐ酔いも醒めて また日常へ向かう

もうダメだって これ以上 うまく立ち回れない
寄り道だって軌道上 外れることはできない
絡み合う構図 音に乗って振り切ろうとして
知らない人と関わってく それでさらに複雑になってく

肺から風へ 曇った溜め息が街へ帰る
貝になって 闇に紛れて 途方に暮れていたい

逃げたって 夜は去って 明けたって また沈んで
手のひらの上 渋滞してる頭の中 どのカード切って 朝を迎えようか

誰かの忘れ物 ゴミ箱へ投げる
街が殺風景になる 元通りさ なのに感じた空虚
無意味だって決めつけたことが 世界を今 動かしてるかもしれない
吸い込まれそうな地下鉄の口は閉じている
まだ眠ってるの?あたしが嫌なの?
街路樹なでれば 体温 誰かの気配 人がいる?
ほっとけば紛れる孤独 どの空間に溜まるのだろう

逃げたって 夜は去って 明けたって また沈んで
手のひらの上 渋滞してる頭の中 まだ片付かないよ

帰れなくて さまよって 街中をなで回して
駆け足の群れ 分解してる頭の中 どのカード切って 朝を迎えようか
明け方の交差点で 答えを掘り出している
もうすぐ 酔いも醒めて 日常へ向かう

2 thoughts on “school food punishment – 04:59

  1. Thank you so much! really helpful

  2. this translation is really good thank you. it really makes me look at the song in a different way =]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s