…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

kure-nai – crossing days

Leave a comment

Ryoko Shintani, kure-nai ED

This was the first song I heard that was composed by R・O・N. I was hooked by the guitar that comes in right after the first chorus.

I began this translation on this day two years ago. I’m glad to finally finish it.

crossing days
Vocals: Ryoko Shintani
Words, Music & Arrange: R.O.N

Don’t go rushing so much, thinking that you want to know everything.
You should figure it out at your own rhythm.
I can’t stop the flowing scenery with these hands of mine,
But I’d like something like some time to look at it.

But maybe it would be better to hurry with the search just a little bit.
The reality that falls down with the sand in the hourglass
Overlapped once with the future that rains down, but with just that moment,
I realized that.

Let’s go shade in the endlessly transparent freedom – it’s my way –
While we feel the images that pass us by.
While you move up close to the miracles of the path you’re on, we can take
Individual lines to follow along.
crossing days

There are times when I just can’t move on forward, no matter how hard I try,
And I feel like I’m going to lose everything if I’m on my own.

That’s why doing nothing is the wrong decision, you know,
But then again, it’s also wrong to become self-satisfied.
If you were at that point, for example, which one would you do?
If you don’t mind, if you’ll say that you’re fine with me, I’d like to hear it.
please tell me what I want
if you don’t mind
please tell me…

I felt the moments that cross through these colorful days.
Treasure those times when you’re not alone
So that you don’t think it’s an ordinary thing to be able to follow a sign
That points to the road that you should choose and move on forward.
crossing days

Erase the boundary line and go to the next stage.
There’s no place to look back to – all right, I understand!

Let’s go shade in the endlessly transparent freedom – it’s my way –
While we feel the images that pass us by.
While you move up close to the miracles of the path you’re on, we can take
Individual lines to follow along.
crossing days

I forgot something, what I wanted
try to get something important

I forgot something, what I wanted
try to get something important

crossing days
Vocals: Shintani Ryouko
Words, Music & Arrange: R.O.N

Sonna ni asette sa nani mo kamo shiritai to omowanai de
Kimi dake no rizumu de tokiakashite ikeba ii
Nagareru joukei wo kono te de tomeru nante dekinai kedo
Nagameru yoyuu to ka sou iu no wa hoshii yo ne

Demo ne chotto dake isoide sagashita hou ga ii kamo ne
Sunadokei to issho ni sarasara ochite yuku genjitsu to
Futte kuru mirai kasanaru shunkan ichido dake to
Sou kidzuita

Hate naku toumei na jiyuu ni iro wo tsukete ikou It’ my way
Kousa suru imeeji kanjinagara sa
Kimi no yuku michi no kiseki ni sotto yorisoinagara we can take
Betsubetsu no rain tadotte iku yo
crossing days

Doredake ganbatte mo mae ni susumenai koto mo atte
Hitori ja nani mo kamo wo nakushite shimaisou dayo

Dakara tte nani mo shinai no wa machigatteru nda yo ne
Ka to itte hitoriyogari ni naru no mo chigau shi
Kimi dattara sonna toki tatoeba dou suru no kana
Moshi yokattara kimi ga ii tte iu nara kikasete hoshii nda
please tell me what I want
if you don’t mind
please tell me,,,

Irodzuita hibi to majiwatte iku shunkan wo kanjita nda
Hitori ja nai toki wo daiji ni shite sa
Erabu beki michi no shirube ni sotte susunde ikeru koto wo
Atarimae ta to wa omowanai you ni
crossing days

Kyoukaisen keshisatte tsugi no suteeji e
Furikaeru basho wa nai yo oorai wakatteru

Hate naku toumei na jiyuu ni iro wo tsukete ikou It’ my way
Kousa suru imeeji kanjinagara sa
Kimi no yuku michi no kiseki ni sotto yorisoinagara we can take
Betsubetsu no rain tadotte iku yo
crossing days

I forget something what I want
try to get something important

(I forget something what I want
try to get something important)

crossing days
Vocals: 新谷良子
Words, Music & Arrange: R・O・N

そんなに焦ってさ何もかも知りたいと思わないで
君だけのリズムで解き明かしていけばいい
流れる情景をこの手で止めるなんて出来ないけど
眺める余裕とかそういうのは欲しいよね

でもねちょっとだけ急いで探した方がいいかもね
砂時計と一緒にサラサラ落ちてゆく現実と
降ってくる未来重なる瞬間一度だけと
そう気付いた

果てなく透明な自由に色をつけていこう It’ my way
交差するイメージ感じながらさ
君の行く道の軌跡にそっと寄り添いながら we can take
別々のラインたどっていくよ
crossing days

とれだけ頑張っても前に進めないこともあって
一人じゃ何もかもを失くしてしまいそうだよ

だからって何もしないのは間違ってるんだよね
かといって独りやがりになるのも違うし
君だったらそんな時例えばどうするのかな
もしよかったら君がいいって言うなら聞かせて欲しいんだ
please tell me what I want
if you don’t mind
please tell me,,,

色づいた日々と交わっていく瞬間を感じたんだ
一人じゃない時を大事にしてさ
選ぶべき道の標に沿って進んでいけることを
当たり前だとは思わないように
crossing days

境界線消し去って次のステージへ
振り返る場所はないよオーライ分かってる

果てなく透明な自由に色をつけていこう It’ my way
交差するイメージ感じながらさ
君の行く道の軌跡にそっと寄り添いながら we can take
別々のラインたどっていくよ
crossing days

I forget something what I want
try to get something important

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s