…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Phantom ~Requiem for the Phantom~ – Haitoku no Gajou

1 Comment

Zwei (CV. Irino Miyu), Inspired Zwei

All of the character songs for Phantom are hard for me to translate and interpret even compared to other songs by Aki Hata. Did my best, as always, but some of the sentences’ subjects are still kind of iffy.

Stronghold of Corruption
Lyrics: Hata Aki
Composition / Arrangement: Katou Tatsuya
Vocals: Zwei (CV. Irino Miyu)

I recognized being alone.
That is basically for eternity,
So happiness and such will not become something of yours.

At the bottom of the sea of denial,
Inside the sunken ruins,
Let’s make the past that was lost a secret.

“Say that you don’t know anything.”
The corruption is so easy to see that it turns into words.
The exposition of conceit is interesting cinema.
Do you intend to project that on the screen?

You foolish ones who cling to crumbling pillars,
You people who wear the darkess, sleep in peace.
Hearts that attract each other shake the narrow rope.
“Don’t fall down,” I shout for the first time.

The connection was severed.
That was definitely barefaced karma.
You also carry unnecessary guilt on your back.

We drink the poison in the beginning,
Since we’ve been given the role,
And without thinking we return ourselves to the past.

“Is it time to do something?”
Throw away your soul. This work is far away from virtue.
You whispered that this won’t take long, angel?
Your voice overlaps with the rest.

Carried away by the high waves of the judgment that pushes on,
The stronghold gets washed away and turns into ruins.
When you made your demands, you probably felt it.
Come to me. This hand won’t let go.

The water leads everything into purification.
I want to try forgetting just a little.
When the funeral bells ring, I’ll stop the calamity that will be resurrected.

It’s foolish to cling to crumbling pillars,
The darkness begins its attack. Sleep once more.
Hearts that attract each other keep one fist clenched.
“Don’t fall down,” I shouted for the first time.

Carried away by the high waves of the judgment that pushes on,
The stronghold gets washed away and turns into ruins.
When you made your demands, you probably felt it.
Come to me. This hand won’t let go.

Haitoku no Gajou
Lyrics: Hata Aki
Composition / Arrangement: Katou Tatsuya

Hitori wo mitometa
Sore wa tsumari eien da kara
Kimi no mono ni mo naranai shiawase nado

Hitei no umi no soko
Shizumu iseki no naka de
Ushinawareta kako no himitsu ni shiyou

“Nani mo shiranai to ie”
Kotoba ni naru hodo     akutoku wa kantan ni mieru to
Unubore wo sarashite wa omoshiroi shinema
Utsushidasu tsumori ka?

Hibiwareta hashira ni   sugaritsuku oroka na
Yami wo matou mono yo   shizuka ni nemure
Hikareau kokoro ga   hosoi ami wo yurashi
Ochiru na, to. hajimete sakebu yo

Tatareta tsunagari
Sore ga masa ni rokotsu na karuma
Kimi mo senaka ni yokei na zaiakukan

Saisho ni doku wo nomu
Yakume ataerareru to
Omoi mo sezu kako ni jibun wo modosu

“Nani wo suru beki toki ka”
Tamashii nagesute   bitoku kara toozakaru sagyou
Koko mo nagaku wa nai to tsubuyaita enjeru?
Kimi no koe kasanaru

Oshiyoseru sabaki no takanami ni saraware
Nagasareru gajou ga   haikyo ni kawaru
Motomeatte ita to   kidzuita no wa tabun
Ore no hou, sa. kono te wa hanasanai

Mizu ga subete wo jouka ni michibiku
Sukoshi dake wasurete mitai
Tomurai no kane naru koro   yomigaeru wazawai wo tomete kuru yo

Hibiwareta hashira ni   sugaritsuku oroka sa
Yami ga osoikakaru   mou ichido nemure
Hikareau kokoro ga   katate wo nigirishime
Ochiru na, to. hajimete sakenda

Oshiyoseru sabaki no takanami ni saraware
Nagasareru gajou ga   haikyo ni kawaru
Motomeatte ita to   kidzuita no wa tabun
Ore no hou, sa. kono te wa hanasanai

背徳の牙城
作詞 畑亜貴
作・編曲 加藤達也
歌 ツヴァイ (CV. 入野自由)

独りを認めた
それはつまり永遠だから
君のモノにもならない幸せなど

否定の海の底
沈む遺跡のなかで
失われた過去の秘密にしよう

「何も知らないと言え」
言葉になる程  悪徳は簡単に見えると
自惚れを晒しては面白いシネマ
映し出すつもりか?

ひび割れた柱に すがりつく愚かな
闇を纏う者よ 静かに眠れ
惹かれ合う心が 細い綱を揺らし
落ちるな、と。初めて叫ぶよ

絶たれた繋がり
それがまさに露骨なカルマ
君も背中に余計な罪悪感

最初に毒を飲む
役目与えられると
思いもせず過去に自分を戻す

「何をするべき刻か」
魂投げ捨て 美徳から遠ざかる作業
ここも長くはないと呟いたエンジェル?
君の声重なる

押し寄せる裁きの 高波にさらわれ
流される牙城が 廃墟に変わる
求め合っていたと 気付いたのは多分
俺の方、さ。この手は離さない

水が全てを浄化に導く
少しだけ忘れてみたい
弔いの鐘鳴る頃 蘇る禍を止めてくるよ

ひび割れた柱に すがりつく愚かさ
闇が襲いかかる もう一度眠れ
惹かれ合う心が 片手を握りしめ
落ちるな、と。初めて叫んだ

押し寄せる裁きの 高波にさらわれ
流される牙城が 廃墟に変わる
求め合っていたと 気付いたのは多分
俺の方、さ。この手は離さない


Lyrics: Hata Aki
Composition / Arrangement: Katou Tatsuya

One thought on “Phantom ~Requiem for the Phantom~ – Haitoku no Gajou

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s