…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Sora no Woto – Hana, Futatsu

Leave a comment

Rio (CV: Kobayashi Yuu), Filicia (CV: Endou Aya); Sora no Woto character song

This song’s lyrics are kind of loosely structured, so this may be shaped by my own interpretation of the song.

I think the part right after the chorus is the best part of the song, with the guitar after the key change.

Flowers, Two
Lyrics / Composition / Arrangement: Chiba Azusa
Vocals: Rio (CV: Kobayashi Yuu), Filicia (CV: Endou Aya)

Seed of the flower that bloomed,
Seed of the flower that has fallen…

I asked for the star’s name.
I knew of the star’s slumber.

Two distant voices calling
Lies ahead of tomorrow.
They are friends with unknown names, together with their dreams.

This song echoes,
Simply praying for light.
Water, carry it.
Wind, deliver these bonds.

The pretty flower that was crying,
The strong flower that laughs…

Only I have knowledge
Of the words that were drenched.
The heart is a gathering of countless shards.

It shines more beautifully
Than anything else.
They will create tomorrow,
So deliver this world’s smiles.

This echoing sound
Will pass through the sky.
Water, take it far away.
Wind, reach my friends.

Hana, Futatsu
Song by: Rio (CV: Kobayashi Yuu), Filicia (CV: Endou Aya)
Lyrics / Composition / Arrangement: Chiba Azusa

Saita   hana no tane yo
Chitta   hana no tane yo

Kiita   hoshi no namae
Shitta   hoshi no nemuri

Tooi yobigoe wa
Futatsu ashita no saki ni
Na mo shiranai tomo yo yume to tomo ni

Hibiku   kono uta wa
Hikari   inori dake
Mizu yo   hakonde
Kaze yo   kizuna todokete

Naita   kirei na hana
Warau   tsuyoi hana yo

Nureta sono kotoba
Watashi dake ga shitteru
Kokoro wa yorisou musuu no kakera

Nani yori utsukushiku
Kagayaite iru no
Ashita tsukuru kara
Todoke   sekai no egao

Hibiku   kono oto wa
Sora wo   koeteku no
Mizu yo   tooku made
Kaze yo   tomo ni todoite

花、ふたつ
Song by:リオ(CV:小林ゆう), フィリシア(CV:遠藤綾)
作詞/作曲/編曲:千葉梓

咲いた 花の種よ
散った 花の種よ

聞いた 星の名前
知った 星の眠り

遠い呼び声は
ふたつ明日の先に
名も知らない友よ夢とともに

響く この唄は
光 祈りだけ
水よ 運んで
風よ 絆届けて

泣いた 綺麗な花
笑う 強い花よ

濡れたその言葉
わたしだけが知ってる
心は寄り添う無数の欠片

何より美しく
輝いているの
未来作るから
届け 世界の笑顔

響く この音は
空を 超えてくの
水よ 遠くまで
風よ 友に届いて

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s