…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

VELTPUNCH – Climber’s High

Leave a comment

VELTPUNCH, BLACK ALBUM

Half time time, VELTPUNCH’s lyrics make no sense. The other half of the time, they’re still somewhat difficult to interpret, but they also have this wonderful way of amplifying the depression that lies dormant in me. This song is one of the latter category.

Video: http://www.youtube.com/watch?v=CmTJk15ergw
Not officially uploaded, but this song is both awesome and (probably) obscure, so I’m linking anyway. There are several versions, but I think this is the best one.

Climber’s High
Lyrics: Naganuma Hidenori
Composition: Naganuma Hidenori
Arrangement: VELTPUNCH

The forecast written in the evening paper said the wind would blow in the opposite direction again tomorrow.
If you want to laugh all the time, try taking on the intelligence of the average dog.

Rather than trying hard to raise my batting average, I’ll stay like this and have more times at bat.
If we end up with the same total, I’ll be satisfied.

I wished for wealth and fame and the feel of your skin.
Was that written on the T-shirt that seemed about to burst, or something?

Make it! But I guess it’s too late for that.
I guess I’ll call that hope and run away again.
Break it! I guess it’s too late for that.
The feelings that seem about to spill out waver.
I guess it’s too late for that.

Image, putting on airs, exaggerating – my foolish identity.
I traded a thousand-yen hourly wage for selling my life by the piece.

When I put it into words, the whole thing seems cheaper.
Let’s try shouting with this voice that won’t turn into words.

Make it! But I guess it’s too late for that.
I guess I’ll call that an idea and raise the bat again.
Break it! I guess it’s too late for that.
I thought about you and wrote this song.
I guess it’s too late for that.
I guess it’s already too late for that.

I wished for wealth and fame and the feel of your skin.
That sensation intrudes on my freedom in the center of my brain.
Your grey T-shirt… The sweat painted a map of the world.
I suppose I can’t climb up your two towering Everests.

Make it! But I guess it’s too late for that.
I guess I’ll call this despair and cover my eyes again.
Break it! I guess it’s too late for that.
For now, take the first step! Even if it’s too late for that.

In the blue sky, this regret floats meaninglessly to the surface.
Our days are muddied by the black darkness.
I spell out my feelings on the white paper with no destination.
I thought about you and wrote it all into this song.
I guess it’s too late for that.
I guess it’s already too late for that.

The darkening city spills blood and is dyed in red.

Kuraimaazu Hai
Lyrics: Naganuma Hidenori
Composition: Naganuma Hidenori
Arrangement: VELTPUNCH

Yuukan ni kakarete ita yohou, kazemuki wa asu mo gyaku datte na
Itsu datte waratte itai nara inunami no kashikosa wa motte miyou

Ganbatte daritsu ageru yori, kono manma de daseki fuyashite
Tootaru de onaji honsuu nara boku wa manzoku nanda

Nozomi wa tomi to meisei to kimi no hada datta
Hachikiresou na tishatsu ni nante kaite atta no?

Todoke! demo, imasara kana
Sore wo kibou to shou shite, mata nigekomu no kana
Kowase! imasara kana
Koboreochisou na kanjou wa yureru
Imasara kana

Hyougensha kidotte kochou shita, boku no manuke na aidentitii
Sen’en no jikyuu to koukan de kiriuri shiteru jinsei

Kotoba ni suru to zentai ga yasuppoku naru
Kotoba ni nannai koe de sakende miyou

Todoke! demo, imasara kana
Sore wo shisou to shou shite, mata furikazasu kana
Kowase! imasara kana
Kimi wo omotte kaita konna kyoku
Imasara kana
Mou imasara kana

Nozomi wa tomi to meisei to kimi no hada datta
Kanshoku ga nou no chuushin de jiyuu wo okashite iru
Nezumi iro no kimi no tishatsu… ase ga egaita sekai chizu
Futatsu sobieru eberesuto ni boku wa noborenai darou

Todoke! demo, imasara kana
Kore wo zetsubou to shou shite, mata me wo fusagu kana
Kowase! imasara kana
Toriaezu ippome wo fumidase! imasara demo

Aoi sora ni kono koukai mo muimi ni ukabu
Kuroi yami ni nigoridashita bokura no hibi
Shiroi kami ni tsudzuru omoi, atesaki mo naku
Kimi wo omotte kaita konna kyoku
Imasara kana
Mou imasara kana

Kureru machi ga chi wo nagashi, aka ni somaru

クライマーズ ハイ
作詞:長沼秀典
作曲:長沼秀典
編曲:VELTPUNCH

夕刊に書かれていた予報、風向きは明日も逆だってな
いつだって笑っていたいなら犬並みの賢さは持ってみよう

頑張って打率上げるより、このまんまで打席増やして
トータルで同じ本数なら僕は満足なんだ

望みは富と名声と君の肌だった
はち切れそうなTシャツに何て書いてあったの?

届け!でも、今更かな
それを希望と称して、また逃げ込むのかな
壊せ! 今更かな
零れ落ちそうな感情は揺れる
今更かな

表現者気取って誇張した、僕の間抜けなアイデンティティー
千円の時給と交換で切り売りしてる人生

言葉にすると全体が安っぽくなる
言葉になんない声で叫んでみよう

届け!でも、今更かな
それを思想と称して、また振りかざすかな
壊せ! 今更かな
君を想って書いたこんな曲
今更かな
もう今更かな

望みは富と名声と君の肌だった
感触が脳の中心で自由を侵している
鼠色の君のTシャツ…汗が描いた世界地図
二つそびえるエベレストに僕は登れないだろう

届け!でも、今更かな
これを絶望と称して、また目を塞ぐかな
壊せ! 今更かな
とりあえず一歩目を踏み出せ!今更でも

青い空にこの後悔も無意味に浮かぶ
黒い闇に濁りだした僕らの日々
白い紙に綴る思い、宛先も無く
君を想って書いたこんな曲
今更かな
もう今更かな

暮れる街が血を流し、赤に染まる

Kanji source: evesta.jp, J-lyrics.net

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s