…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

fripSide – late in autumn

3 Comments

fripSide, c/w To Aru Kagaku no Railgun OP1 only my railgun

This song’s lyrics are really, really long. Took me less than a year, though! (One day less… >_>)

late in autumn
words: Yoshino Nanjo, yuki-ka
music & arrangement: Satoshi Yaginuma
vocals: Yoshino Nanjo

When the flower petals that fluttered down turned to powder snow,
I embraced the affection that whirls up.

Even now, the leaves on the trees that shook quietly
Inform us of the end and fall.
On the road lit by the setting sun, there’s a light autumn breeze,
And I search for the shadows of two people.

When things became painful, I hurt you,
Only protecting myself.
I put into words the smile that was meant
To break off the days of discord.

You let me, for the first time,
Feel for someone from the heart.
I believed that this time would continue on forever.

Unable to stop the feelings that fall and accumulate,
I’m sure that I just couldn’t see you.
“Being close to you…” With just that,
I thought that we should have
Been able to keep on living like that.
I was still a child,
Not noticing the tears you shed…

On the road we got used to, we walked side by side.
It felt like we could have gone anywhere.
You would always be on my right side.
My heart would start beating fast.

I assumed as though it were a simple thing
That the future reflected in your eyes was the same as mine.
Inside the traffic, the sky dyed in rose madder,
I whispered, “I’m sorry.”

They pour down from our connected hands,
These feelings that are warmer than anything.
I’m sure that you left them behind
For me, so I wouldn’t forget…

The scenery that I saw with you, and those trivial days –
The reason why all of those looked so bright
Was because you were always there with me.
That was how I made it through
Those dark nights and everything else.
Hey, how did I forget, I wonder?
I was able to be myself because you were there.

These countless memories
That I had with you are beginning to disappear.
They’re melting into the affection that whirls up.

The feelings that fall and accumulate turn to powder snow;
I’m sure that they can color you.
If I can have just one wish come true,
Somehow, if I could be where you are…
I want to feel the peace of being close to you.
Inside that day’s scenery,
What comes after the dream that the two of us saw…

You taught me what it is to love.
I won’t forget this pain.
Before the meaning of the time that I spent with you
Has crossed over into the next season,
I will step forward,
Holding on to only the words that I swore with you…

late in autumn
words: Yoshino Nanjyo, yuki-ka
music & arrangement: Satoshi Yaginuma

Maiochita hanabira ga   konayuki ni kawaru koro
Maiagaru itoshisa wo   dakishimeta

Shizuka ni yureteta   ko no ha wa ima ni mo
Owari wo tsugete   chitte yuku
Akikazekaoru   yuuhi sasu michi ni
Futari no kage sagasu

Tsuraku naru tabi ni   kimi wo kizutsuketa
Jibun dake mamoru koto bakari
Kotoba ni shite ita   surechigau hibi wo
Kugiru tame no egao

Hajimete kokoro kara hito wo
Omoeta koto   kimi ga kureta kara
Shinjiteta yo eien ni   kono toki ga tsudzuku koto

Furitsumoru omoi   tomerarenakute
Kitto kimi ga miete nakatta
“Soba ni ireru…” tada sore dake de
Zutto haruka saki mo
Ikite ikeru hazu da to sou omotta
Watashi wa mada kodomo de
Kimi ga nagashita namida ni kidzukazu ni…

Kayoinareta michi   narande aruita
Doko made mo yukeru ki ga shiteta
Itsumo kimatte   migidonari no kimi
Mune ga takanatteta

Hitomi ni utsutta   mirai wa onaji to
Tayasuku kimetsukete ita nda
Akane ni somatta   zattou no naka
Tsubuyaita “gomen ne”

Tsunaide te kara   nagarekomu
Nani yori atatakai kono kimochi
Kitto wasurenai you ni
Kimi ga nokoshite kureta…

Kimi to mita keshiki   sasai na hibi mo
Subete kagayakite mieta no wa
Itsumo kimi ga soba ni ita kara
Kurai yoru mo zenbu
Norikoete korareta no
Nee doushite wasurete ita ndarou
Kimi ga ita kara watashi rashiku ireta

Kiete yuku
Kimi to mita ikutsumo no kiokutachi
Maiagaru itoshisa ni tokete yuku…

Furitsumoru omoi   konayuki ni nari
Kitto kimi wo irodoreru kara
Negai hitotsu dake kanau nara
Douka kimi no moto de
Yorisoeru yasuragi wo   kanjitai yo
Ano hi no keshiki no naka
Kimi to futari de yume mita sono saki ni…

Aisuru koto   oshiete kureta
Kono itami wo   wasurenai kara
Kimi to watashi   sugoshita imi ga
Ima   kokori ni   tomoru
Tsugi no kisetsu wo koeta sono saki ni
Watashi arukidasu yo
Kimi to chikatta   kotoba dake wo daite…

late in autumn
words:南條愛乃,yuki-ka
music & arrangement:八木沼悟志
vocals:南條愛乃

舞い落ちた花弁が 粉雪に変わる頃
舞い上がる愛しさを 抱きしめた

静かに揺れてた 木の葉は今にも
終わりを告げて 散っていく
秋風薫る 夕陽射す道に
二人の影探す

辛くなる度に 君を傷つけた
自分だけ守ることばかり
言葉にしていた 擦れ違う日々を
区切るための笑顔

初めて心から人を
想えたこと 君がくれたから
信じてたよ永遠に この時が続くこと

降り積もる想い 止められなくて
きっと君が見えてなかった
「そばにいれる…」ただそれだけで
ずっと遥か先も
生きていける筈だとそう思った
私はまだ子供で
君が流した涙に気付かずに…

通いなれた道 並んで歩いた
どこまでも行ける気がしてた
いつも決まって 右隣の君
胸が高鳴ってた

瞳に映った 未来は同じと
たやすく決め付けていたんだ
茜に染まった 雑踏のなか
呟いた「ごめんね」

繋いだ手から 流れ込む
何より温かいこの気持ち
きっと忘れないように
君が残してくれた…

君と見た景色 些細な日々も
すべて輝いて見えたのは
いつも君がそばにいたから
暗い夜も全部
乗り越えてこられたの
ねえどうして忘れていたんだろう
君がいたから私らしくいれた

消えていく
君と見たいくつもの記憶たち
舞い上がる愛しさに溶けていく

降り積もる想い 粉雪になり
きっと君を彩れるから
願いひとつだけ叶うなら
どうか君のもとで
寄り添える安らぎを 感じたいよ
あの日の景色のなか
君と二人で夢見たその先に…

愛すること 教えてくれた
この痛みを 忘れないから
君と私 過ごした意味が
次の季節を超えたその先に
私は歩き出すよ
君と誓った 言葉だけを抱いて…

3 thoughts on “fripSide – late in autumn

  1. Thanks for the lyrics! I’m glad you finished it.

  2. Thanks for the translation, it is indeed a long song, and I had been searching for translation since it’s released.
    Thanks for the translations, it helps a lot in understanding this song.
    The Melody of it is pretty amazing that it has been linger in my head ever since.

  3. thankyou so much

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s