…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

HIGHSCHOOL OF THE DEAD – The place of hope

Leave a comment

Kurosaki Maon, HIGHSCHOOL OF THE DEAD ED8, H.O.T.D.

Given that most of the song is in English, this came out fairly easily. I did do some interpretation of the English parts where the language was awkward or grammatically incorrect.

The place of hope
Lyrics: Matsui Keiji
Composition / Arrangement: glazenda
Vocals: Kurosaki Maon

I don’t know why we’re afraid of it
Never ever feel like I do today
I don’t know what you pray for when you’re alone
I don’t know where we’ll go tomorrow
Never ever lose the way for you
I’ll know the reason why we are still here

Take me high
Floating like a kite
Gently make me free
Holding a thousand dreams

Hey, where do the flowing clouds go?
What do you want?
What do you see? One of these days,
The future will swallow everything up,
But I don’t mind,
’cause I will be there with you

I don’t know why I miss the moon
Never ever felt like I do tonight
You don’t have to be so nice
Just smile again

I don’t know why I think of you
Never ever felt like I do today
You don’t have to be so nice
Just be beside me

Take you high
Floating like a bird
Gently make you free
Holding a thousand dreams

In this way, hey, where are we going?
What do you want?
What do you hear? One of these days,
The future will swallow everything up,
So even on the day of the end,
oh, I will be there with you

The blue sky falls into the sea; the words’ color fades;
The red moon smiles down on us; what overflows from my fingertips is love.

Hey, where do the flowing clouds go?
What do you want?
What do you see? Just like that,
The future will swallow up
Even the sun,
But I don’t mind,
’cause we will be there again

I’ll always be with you

The place of hope
Lyrics: Matsui Keiji
Composition / Arrangement: glazenda

I don’t know why we’re afraid of it
Never ever feel it as today
I don’t know what you pray for when you’re alone
I don’t know where we’ll go tomorrow
Never ever lose the way for you
I’ll know the reason of that we are still here

Take me high
Floating like a kite
Gently make me free
Holding a thousand dreams

Nagareru kumo wa   nee   doko e yuku no?
What do you want?
What do you see?   mirai wa
Itsu no hi ka subete wo   nomikonde shimau kedo
Demo kamawanai
cause I will be there with you

I don’t know why I miss the moon
Never ever felt as tonight
You don’t have to be so nice
Just smile again

I don’t know why I think of you
Never ever felt as today
You don’t have to be so nice
Just be beside of me

Take you high
Floating like a bird
Gently make you free
Holding a thousand dreams

Kono mama bokura wa   nee   doko e yuku ndarou?
What do you want?
What do you hear?   mirai wa
Itsu no hi ka subete wo   nomikonde shimau kara
Owari no hi mo
oh, I will be there with you

Aoi sora ga umi e ochiru  kotoba wa iroaseteku
Akai tsuki ga hohoemi kakeru  yubisaki ni afureru ai wo

Nagareru kumo wa   nee   doko e yuku no?
What do you want?
What do you see?   mirai wa
Sono mama taiyou sae
Nomikonde shimau kedo
Demo kamawanai
cause we will be there again

I’m always be with you

The place of hope
作詞:松井敬治
作曲・編曲:glazenda
歌:黒崎真音

I don’t know why we’re afraid of it
Never ever feel it as today
I don’t know what you pray for when you’re alone
I don’t know where we’ll go tomorrow
Never ever lose the way for you
I’ll know the reason of that we are still here

Take me high
Floating like a kite
Gently make me free
Holding a thousand dreams

流れる雲は ねぇ どこへ行くの?
What do you want?
What do you see? 未来は
いつの日か全てを 呑み込んでしまうけど
でも構わない
cause I will be there with you

I don’t know why I miss the moon
Never ever felt as tonight
You don’t have to be so nice
Just smile again

I don’t know why I think of you
Never ever felt as today
You don’t have to be so nice
Just be beside of me

Take you high
Floating like a bird
Gently make you free
Holding a thousand dreams

このままボクラは ねぇ どこへ行くんだろう?
What do you want?
What do you hear? 未来は
いつの日か全てを 呑み込んでしまうから
終わりの日も
oh, I will be there with you

蒼い空が海へ落ちる 言葉は色あせてく
赤い月が微笑みかける 指先に溢れる愛を

流れる雲は ねぇ どこへ行くの?
What do you want?
What do you see? 未来は
そのまま太陽さえ
呑み込んでしまうけど
でも構わない
cause we will be there again

I’m always be with you

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s