…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Phantom ~Requiem for the Phantom~ – Who’s crying?

Leave a comment

Zwei (CV. Irino Miyu), Inspired Zwei

This song’s lyrics were very, very hard for me to get my head around. Translation is iffy, as usual. Thanks, Aki Hata.

Who’s crying?
Lyrics: Hata Aki
Composition / Arrangement: Saitou Shinya
Vocals: Zwei (CV. Irino Miyu)

The sky was already blue. We were meant to wake up.
We invite in the memories –
Bloody season for you.
In almost no time after wishing to keep on dreaming,
Shade has come.

In the truth called straying, I swallowed the lies.
Life is a symbol.
Cloudy reason, so what?
Take it away with the weight you put into your hand.
Shame was gone. Before we perish…

The pulse of time doesn’t tick out the pain of the end.
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
If it becomes a screaming voice…

It’s so bright that I can’t see anything,
Not betrayal, not blood, not tears.
The darkness that lasts longer than despair and revenge
Stays quiet forever, I suppose.
The brightness violently sliced
Through reality and through this world.
“The kindness of being forgiven was my power.”
With a heart that was taught that, I ask, “Who’s crying?”

Attaching meaning to the charges later,
Calling the norm “justice” –
Plenty poison, no thanks.
Pretending to give you even the right to choose,
It’s warped shape – I crushed it in my hand.

Sweet ideals capture the cloud of passion.
BELIEVE! BELIEVE! BELIEVE!
Until the answer surfaces…

If you wish for it, you can continue to thirst
Through the castles of sand and meaningless oases.
Rather than lust, rather than violence, inside the droplets,
I suppose I could sink into the unsatisfied present.
The shadow that survives without wishing to
Is not an existence that has hatred to spare
In this world of reality.
You nodded at that, and you’re here. I’ll go forward…

The pulse of time doesn’t tick out the pain of the end.
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
If it becomes a screaming voice…

It’s so bright that I can’t see anything,
Not betrayal, not blood, not tears.
The darkness that lasts longer than despair and revenge
Stays quiet forever, I suppose.
The brightness violently sliced
Through reality and through this world.
“The kindness of being forgiven was my power.”
With a heart that was taught that, I ask, “Who’s crying?”

Who’s crying?
Lyrics: Hata Aki
Composition / Arrangement: Saitou Shinya

Mou sora ga aokatta   sameru hazu datta
Kioku wo sasoikomu
Bloody season for you
Yume no tsudzuki wo   negau ma mo naku
Shade has come

Meisou to yobu shinsou   uso mo nomikonde
Inochi wa migou nanda
Cloudy reason so what?
Kimi ga te ni shita   omosa de ubae
Shame was gone   horobi no mae ni

Saihate no itami wo   kizamanu toki no kodou
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
Sakebigoe ni nareba

Mabushikute nani mo mienai
Uragiri mo chi mo namida mo
Zetsubou yori fukushuu yori   nagasugita yami
Tokoshie ni shizuka na mama darou
Mabushisa ga hageshiku saita
Genjitsu wo kono sekai wo
Yurusareru yasashisa wa chikara datta to
Oshierareta kokoro de   Who’s crying?

Zaijou no imi nante   ato de tsuketashite
Kijun ga seigi to wa
Plenty poison no thanks
Erabu kenri sae mo   ataeru furi de
Shape of out   nigiritsubushita

Jounetsu no kageri wo   toraeru amai risou
BELIEVE! BELIEVE! BELIEVE!
Kotae ga ukabu made

Motomereba kawakitsudzukeru
Suna no shira fui no oashisu
Yokubou yori  gekijou yori   shizuku no naka ni
Mitasarenu ima wo shizumeru darou
Motomezu ni ikinuku kage wa
Genjitsu no kono sekai de
Nikushimi wo moteamasu sonzai ja nai
Unazuita kimi ga iru   I’m forward

Saihate no itami wo   kizamanu toki no kodou
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
Sakebigoe ni nareba

Mabushikute nani mo mienai
Uragiri mo chi mo namida mo
Zetsubou yori fukushuu yori   nagasugita yami
Towa ni shizuka na mama darou
Mabushisa ga hageshiku saita
Genjitsu wo kono sekai wo
Yurusareru yasashisa wa chikara datta to
Oshierareta kokoro de   Who’s crying?

Who’s crying?
作詞 畑亜貴
作・編曲 斎藤真也
歌 ツヴァイ (CV. 入野自由)

もう空が青かった 醒める筈だった
記憶を誘い込む
Bloody season for you
夢の続きを 願う間もなく
Shade has come

迷走と呼ぶ真相 嘘も飲み込んで
命は記号なんだ
Cloudy reason so what?
君が手にした 重さで奪え
Shame was gone 滅びの前に

最果ての痛みを 刻まぬ時の鼓動
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
叫び声になれば

眩しくて何も見えない
裏切りも血も涙も
絶望より復習より 長過ぎた闇
永久に静かなままだろう
眩しさが激しく裂いた
現実をこの世界を
許される優しさは力だったと
教えられた心で Who’s crying?

罪状の意味なんて 後で付け足して
基準が正義とは
Plenty poison no thanks
選ぶ権利さえも 与えるふりで
Shape of out 握りつぶした

情熱の翳りを 捕らえる甘い理想
BELIEVE! BELIEVE! BELIEVE!
答えが浮かぶまで

求めれば渇き続ける
砂の城不意のオアシス
欲望より激情より 滴の中に
満たされぬ今を沈めるだろう
求めずに生き抜く影は
現実のこの世界で
憎しみを持て余す存在じゃない
頷いた君がいる I’m forward

最果ての痛みを 刻まぬ時の鼓動
ALIVE! ALIVE! ALIVE!
叫び声になれば

眩しくて何も見えない
裏切りも血も涙も
絶望より復習より 長過ぎた闇
永久に静かなままだろう
眩しさが激しく裂いた
現実をこの世界を
許される優しさは力だったと
教えられた心で Who’s crying?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s