…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Himawari – gleaming sky

Leave a comment

eufonius, Himawari (PSP version) OP

I don’t really know anything about Himawari, but I found a song by eufonius and for some reason decided to translate it. This may mean there are context-sensitive subtleties that I missed, so if anything seems off, please do point it out.

gleaming sky
Lyrics: riya
Composition / Arrangement: Kikuchi Hajime
Performance: eufonius

The memories that remain in the summer wind even now
Fly across the land, sweeping over the horizon.
The promise captured in the sepia-toned smile
Carries the future on its back
And begins to shine.

I will never forget
The sunflower that bloomed
In the brilliant light.

Let’s inlay the sky where you are
With our memories
And go down a new path,
High up, far away, quickly…

Until my spread wings flap away,
Once our softly touching hands are joined,
Don’t let go.

In front of my eyes is the white, slightly waning moon.
If I run further, there’s a world that continues in a distant time.
If we believe in each other, we’re free to go anywhere.
I place my feelings on the sea of stars,
And begin to shine.

In the place I’m holding my hand out toward,
There’s a sunflower that bloomed
To be more kind and strong than anything.

I’ll hold the sky I saw with you
Close to my heart
And paint out the spreading dream
Today, tomorrow, forever.

Once we’ve brought the eternal place where we’re alone together
One step closer to us,
Look at me even more than you do now.

On the other side of that day,
Far beyond the galaxy,
Let’s pass through these clouds,
High up, far away, quickly…

Let’s embed the memories
Into the sky where you are
And have great dreams
Today, tomorrow, always.

Until my wings flap more,
Once our softly touching hands are joined,
No matter what happens,
Never let go.

gleaming sky
Lyrics: riya
Composition / Arrangement: Kikuchi Hajime
Performance: eufonius

Chiheisen wo kasumenagara tonde yuku
Natsu no kaze ni ima mo nokoru kiokutachi
Sepia iro no egao utsusu yakusoku mo
Sono senaka ni mirai nosete
Kagayakihajimeru

Wasurenai  itsu made mo
Mabushii hikari no naka ni saita
Himawari

Anata no iru sora ni
Omoide  chiribame
Atarashii michi wo yukou
Takaku  tooku  hayaku

Hiraku tsubasa  habataku toki made
Sotto fureau te wo tsukandara
Hanasanai de

Me no mae ni wa sukoshi kaketa shiroi tsuki
Kakenukereba tooi toki ni tsudzuku sekai
Shinjiaeba  jiyuu na mama doko made mo
Hoshi no umi ni omoinosete
Kiramekihajimeru

Te wo nobasu sono saki ni
Nani yori yasashiku tsuyoku saita
Himawari

Anata no miru sora wo
Kokoro ni idaite
Hirogaru yume  egakou
Kyou ni   asu ni   towa ni

Futarikiri de hate shinai basho e to
Ippo chikadzuketara
Ima yori mo mitsumete ite

Ano hi no mukougawa
Ginga yori haruka
Kono kumo wo koete yukou
Takaku  tooku  hayaku…

Anata no iru sora ni
Omoide  chiribame
Ooki na yume wo miyou
Kyou mo  asu mo  zutto

Motto  tsubasa habataku toki made
Sotto fureau te wo tsukandara
Nani ga atte mo
Itsumo hanasanai de

gleaming sky
作詞:riya
作・編曲:菊池創
歌:eufonius

地平線を掠めながら飛んで行く
夏の風に今も残る記憶達
セピア色の笑顔写す約束も
その背中に未来乗せて
輝き始める

忘れない いつまでも
眩しい光の中に咲いた
ひまわり

あなたのいる空に
思い出 散りばめ
新しい道を行こう
高く 遠く 速く

開く翼 羽ばたく時まで
そっと触れ合う手を掴んだら
離さないで

目の前には少し欠けた白い月
駆け抜ければ遠い時に続く世界
信じ合えば 自由なままどこまでも
星の海に想い乗せて
煌き始める

手を伸ばすその先に
何より優しく強く咲いた
ひまわり

あなたの見る空を
心に抱いて
広がる夢 描こう
今日に 明日に 永久に

二人きりで果てしない場所へと
一歩近づけたら
今よりも見つめていて

あの日の向こう側
銀河より遥か
この雲を越えて行こう
高く 遠く 速く…

あなたのいる空に
思い出 散りばめ
大きな夢を見よう
今日も 明日も ずっと

もっと 翼羽ばたく時まで
そっと触れ合う手を掴んだら
何があっても
いつも離さないで

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s