…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. – Aoi Shiori

4 Comments

Galileo Galilei, Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. OP

The CD isn’t actually out yet, but lyrics have showed up on uta-net, so they should be quite reliable, as they were with “Magia”. Hm, I’d like to know who the female vocalist is… (EDIT: It’s a singer by the name of Chima.)

Cultural note: a “misanga” is a sort of charm bracelet made from thread or similar materials. It is said that when a misanga naturally comes apart and falls off the wrist, it is an omen that a wish will come true.

I love this song.

Blue Bookmark
Lyrics / Composition: Ozaki Yuuki
Arrangement: Galileo Galilei
Performance: Galileo Galilei
Chorus: Chima

Our feelings have been written down over countless pages,
But for some reason, I just can’t fill in this one line of blank space.

I put in a pressed flower as a bookmark and roll along with you on the bike we found thrown away.
We piled up the bricks we’ve forgotten and then tore them back down.

We’re being pulled to the same level, to be equals. All tired out from having fun
I’m sure that we won’t remember the frighteningly blue sky.

In that way, a bundle of sunlight now pushes in my direction.
The two of us are still right there, but I find myself praying that we can meet again.
There must be something wrong with me.

My hand that turns to the next page, and the misanga I fastened with my lips…
Hey, today is today, and that won’t change; if it rains, we can still talk on the phone.
In that way, I now push (Before I knew it, the misanga came off,)
My kindness in your direction. (But for some reason, I can’t say it.)
There really must be something wrong with me.

If you choose any one, it will break with a sound –
That is what love is, I joked, and you laughed.

Good thing, I made it on time. Deciding to pretend not to know, the city went to sleep.
Let’s go to the place where we piled the bricks we’ve forgotten.

Running up the hill that looks out over the sea, under the frighteningly blue sky,
My right hand holds a soda, and my left hand is always searching for you.

In that way, with my two occupied arms, I embrace the spring wind.
Time is still ours to spend, so I’d love it if you wouldn’t say
That we’ll forget this day someday.

In that way, the present comes toward me without asking me any questions.
I suppose the two of us are still right there. “Oh, right, the words to fill in the blank are-”
No, I won’t say it just yet.

My hand that turns to the next page, and the misanga I untied with my lips…
The first train of the day, and a sparse bit of happiness… Hey, today is today, and that won’t change.

There really must be something wrong with me.

Aoi Shiori
Lyrics / Composition: Ozaki Yuuki
Arrangement: Galileo Galilei

Nanpeeji mo tsuiyashite   tsudzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no   kuuhaku wo umerarenai

Oshibana no shiori hasande   kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo   tsumiagete wa kuzushita

Ikooru e to hikizurarete iku   kowai kurai ni aoi sora wo
Asobitsukareta bokura wa   kitto omoidasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e   oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni   “douka mata aemasu you ni” nante
Douka shiteru mitai

Ichipeeji mekuru tenohira   kuchibiru de musunda misanga
Nee kyou mo kawaranai kyou de   ame fureba denwa mo dekiru yo
Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo)
Hontou douka shiteru mitai

Doreka hitotsu wo erabeba   oto wo tatete kowareru
Sore ga ai da nante   odokete kimi wa waratteta

Ma ni atte yokatta   machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
Wasurekake no renga wo   tsumiageta basho ni yukou

Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte   kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saidaa   hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru

Sou yatte fusaida ryou no te de   dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de “itsuka, wasurete shimau kyou da ne” nante
Iwanai de hoshii yo

Sou yatte “ima” wa boku no hou e   toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru darou   “sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa”
Iya, mada iwanai de okou

Ichipeeji mekuru tenohira   kuchibiru de hodoita misanga
Shihatsu densha mabara na shiawase   nee, kyou mo kawaranai kyou da

Hontou douka shiteru mitai

青い栞
作詞・作曲:尾崎雄貴
編曲:Galileo Galilei
Chorus: Chima

何ページもついやして 綴られた僕らの気分
どうしてか一行の 空白を埋められない

押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした

イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない

そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
どうかしてるみたい

一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
本当どうかしてるみたい

どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた

間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう

海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている

そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
言わないでほしいよ

そうやって“今”は僕の方へ 問いつめることもなくて
まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
いや、まだ言わないでおこう

一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ

本当どうかしてるみたい

Kanji source: uta-net

4 thoughts on “Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. – Aoi Shiori

  1. I absolutely love this song. So touching.
    Thanks for the translation :3

  2. I love this song as well. The lyrics are so meaningful.

  3. Pingback: Aoi Shiori | Pao Tiausas

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s