…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Hanamaru Youchien – Nadeshiko Romance

Leave a comment

Hinagiku (Cv. Ise Mariya), Hanamaru Youchien ED8, childhood memories

Nadeshiko Romance
Lyrics: Matsuura Yuki
Composition: NARASAKI
Arrangement: NARASAKI
Vocals: Hinagiku (Cv. Ise Mariya)

I love you dearly.
I offer you my sincerity,
My first feelings of this sort
For the one who showed me kindness.

I think of you, praying that these happy moments
Might somehow continue on forever.
It is the prayer of a maiden who protects things important to her.
Now, I shall purely and justly devote myself to you.

I wait for the waning crescent moon
And go out to the skylight alone.
The evening sky of when we met,
The warmth I do not forget…

I tie my black hair tightly with a ribbon.
When I look in the mirror, my feelings are stirred.
For a perfectly, lovably feminine girl with earnest eyes,
Purity will not lose to anyone.

A modest romance…

I look down from the top of the hill. The town is quiet now.
The promise we exchanged in the distant wind…
Never stepping on the arrow feather-patterned hem of my clothes,
Strongly, with dignity, I live on.

Life is nothing to regret.
That is my ladylike path.
Your gallant face in profile
Made me stare straight ahead.
That person I hold dear
Is in that faraway land,
As through embracing
Painful memories countless times.

Nadeshiko Romansu
Lyrics: Matsuura Yuki
Composition: NARASAKI
Arrangement: NARASAKI
Vocals: Hinagiku (Cv. Ise Mariya)

Oshitai moushiagemasu
Magokoro   sasagemasu
Hajimete no kimochi na no
Yasashisa kureta hito

Kimi omofu   shiawase na kono toki ga
Douka itsu made mo tsudzukimasu you ni
Taisetsu na mono wo mamoru otome no inori
Kiyoku tadashiku   saa shoujin shimasho

Izayoi   tsuki wo matte
Hitori tenmado ni deru
Deatta yuugure no sora
Wasureji no nukumori

Kurokami ni kyutto ribon wo musubu
Kagami miru tabi   omoi tsunoraseru
Itto na hitomi de tsukusu yamato nadeshiko
Junjou wa dare ni mo makemasen wa

Okuyukashii   romansu ne

Oka kara miorosu   ima wa odayaka na machi
Kawashita yakusoku   tooi kaze no naka
Yagasuri no suso wa   keshite fumanai you ni
Tsuyoku ririshiku   watashi   ikite yuku

Inochi mo oshiku nai
Watashi no onnadou
Kenage na yokogao de
Massugu mitsumeteta
Itoshii ano hito wa
Haruka na kano kuni ni
Setsunai omoide wo
Ikudo mo dakishimeru you ni

撫子ロマンス
作詞:松浦有希
作曲:NARASAKI
編曲:NARASAKI
歌:雛菊(Cv. 伊瀬茉莉也)

お慕い申し上げます
まごころ 捧げます
初めての気持ちなの
優しさくれたひと

君想ふ 幸せなこの瞬間が
どうかいつまでも続きますように
大切なものを守る乙女の祈り
清く正しく さぁ精進しましょ

十六夜 月を待って
ひとり天窓に出る
出会った夕暮れの空
忘れじの温もり

黒髪にきゅっとリボンを結ぶ
鏡見るたび 想いつのらせる
一途な瞳で尽くす大和撫子
純情は誰にも負けませんわ

奥ゆかしい ロマンスね

丘から見下ろす 今は穏やかな町
交わした約束 遠い風の中
矢絣の裾は けして踏まないように
強く凛々しく 私 生きていく

命も惜しくない
私の女道
けなげな横顔で
まっすぐ見つめてた
いとしいあのひとは
遥かな彼の国に
せつない想い出を
幾度も抱きしめるように

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s