…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

capsule – jelly

1 Comment

capsule, FRUITS CLiPPER

jelly
Lyrics: Nakata Yasutaka
Composition: Nakata Yasutaka
Vocals: Koshijima Toshiko

I began to believe.
Wouldn’t it be nice if this weren’t a dream? That’s right…
I’m trembling, shaking, just like red jelly.

In this place where I lost my way,
I found the thing that I was convinced
Would never come into my hands
No matter how much I wished.

It came by chance, but I’m sure
That you’d say that it was fated to be.
The way I was, I didn’t have faith in myself.
I was quick to think that things were no good.

I’m always like that, but that’s how it is.
I began to believe that this was fate.
Wouldn’t it be nice if this weren’t a dream? That’s right…
I’m trembling, shaking, just like red jelly.

In that place where I lost my way,
I found the thing that I was convinced
Would never come into my hands
Even after so much wishing.

It came by chance, but I’m sure
That you’d say that it was fated to be.
The way I was, I didn’t have faith in myself.
I was quick to think that things were no good.

I’m always like that, but that’s how it is.
I began to believe that this was fate.
Wouldn’t it be nice if this weren’t a dream? That’s right…
I’m trembling, shaking, just like red jelly.

jelly
Lyrics: Nakata Yasutaka
Composition: Nakata Yasutaka

Omoikonda nda
Yume ja nai hou ga  ii ja nai  sou da
Furuete iru yo  purupuru maru de akairo no jelly

Mayoikonda  kono basho de
Mitsuketa nda  boku ga donna ni
Motomete mo  te ni hainnai
Omoikondeta no

Sore wa guuzen  dakedo kitto
Kimi wa touzen  datte iu yo ne
Sonna boku wa  jishin ga nai
Sugu ni dame datte  omoikonde ita

Itsumo sou nanda  dakedo sou nanda
Kore wa touzen tte  omoikonda nda
Yume ja nai hou ga  ii ja nai  sou da
Furuete iru yo  purupuru maru de akairo no jelly

Mayoikonda  ano basho de
Mitsuketa nda  boku ga konna ni
Motomete mo  te ni hainnai
Omoikondeta no

Sore wa guuzen  dakedo kitto
Kimi wa touzen  datte iu yo ne
Sonna boku wa  jishin ga nai
Sugu ni dame datte  omoikonde ita

Itsumo sou nanda  dakedo sou nanda
Kore wa touzen tte  omoikonda nda
Yume ja nai hou ga  ii ja nai  sou nanda
Furuete iru yo  purupuru maru de akairo no jelly

jelly
作詞:中田ヤスタカ
作曲:中田ヤスタカ
歌:こしじまとしこ

思い込んだんだ
夢じゃないほうが いいじゃない そうだ
ふるえているよ プルプルまるで赤色のjelly

迷い込んだ この場所で
みつけたんだ 僕がどんなに
求めても 手に入んない
思い込んでたの

それは偶然 だけどきっと
キミは当然 だって言うよね
そんな僕は 自信がない
すぐにダメだって 思い込んでいた

いつもそうなんだ だけどそうなんだ
これは当然って 思い込んだんだ
夢じゃないほうが いいじゃない そうだ
ふるえているよ プルプルまるで赤色のjelly

迷い込んだ あの場所で
みつけたんだ 僕がこんなに
求めても 手に入んない
思い込んでたの

それは偶然 だけどきっと
キミは当然 だって言うよね
そんな僕は 自信がない
すぐにダメだって 思い込んでいた

いつもそうなんだ だけどそうなんだ
これは当然って 思い込んだんだ
夢じゃないほうが いいじゃない そうだ
ふるえているよ プルプルまるで赤色のjelly

Kanji source: Uta-Net

作詞:中田ヤスタカ
作曲:中田ヤスタカ

One thought on “capsule – jelly

  1. Love this song! Thanks for the translation! <3

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s