…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Galileo Galilei – Freud

1 Comment

Galileo Galilei, PORTAL

A few of references here. One of them is clearly Run, Melos!, but I don’t really know who “toothless Sam” is supposed to be. (One person I’ve talked to has suggested Ronin, but I don’t know how that would work.)

Freud
Lyrics: Ozaki Yuuki
Composition / Arrangement: Galileo Galilei

Barefoot panic.
The loner kids who repeated the sprite-slashing experiments
Won’t respawn from new lives –
I’m sure they just never die.
In a daze, we fell in love.
We killed the toothless Sam.
He’s buried underneath the oak tree.
No matter what happens, in this city, it’s like sand in the wind.
Isn’t that right?

In the middle of the sunflower field, we competed for first place.
A golden-yellow blanket, like one we’d snuggle up to –
We just can’t go without sleeping.

Farewell, saintly hill of Golgotha.
I told a lie at church.
It’s a long story, but everything came out,
So I can’t stay here.
On the final night, I slipped out of the city,
Passing by the running Melos.
How much distance have I run over by now?
I’m terribly tired.

In the middle of the sunflower field, we competed for first place.
A golden-yellow blanket, like one we’d snuggle up to –
Oh, come on, we can’t go without sleeping.

Bye-bye, everything; bye-bye, everything;
Bye-bye, everything; bye-bye, everything.
The sunflowers will always be calling out for me to go out to them,
And I’m sure that you’ll be
Waiting there under the oak tree.

Freud
Lyrics: Ozaki Yuuki
Composition: Galileo Galilei
Arrangement: Galileo Galilei

Hadashi no panikku
Supuraito saku kenkyuu kurikaeshita
Kodokka no kizzu wa umarekawaranai
Kitto shinu koto mo nakute
Muchuu de koi shita
Hanuke no samu wa bokura ga koroshita
Ichii no ki no shita ni umatteiru
Donna jiken mo kono machi ja suna mitai sa
Sou daro

Himawaribatake no naka de icchaku wo kisoiatte ita
Kosuru you na kin’iro no moufu
Bokura wa nemurazu ni wa irarenai yo

Hijiri no oka gorugota yo saraba
Boku wa kyoukai de uso wo tsuita nda
Tsumaru tokoro subete wa bareru koto de
Koko ni wa irarenai
Saigo no yoru   machi wo nukedashita
Hashiru merosu to surechigatta
Dore kurai no kyori wo hashitte ita no ka
Hidoku tsukarete

Himawaribatake no naka de icchaku wo kisoiatte ita
Kosuru you na kin’iro no moufu
Aa mou nemurazu ni irarenai yo

Baibai subete no koto   (baibai subete no koto)
Baibai subete no koto   (baibai subete no koto)
Himawari ga zutto koko ni oide to boku wo yonde iru
Soshite kimi ga kitto
Ichii no ki no shita de matte iru

Freud
作詞:尾崎雄貴
作曲:Galileo Galilei
編曲:Galileo Galilei

裸足のパニック
スプライト裂く研究繰り返した
孤独家のキッズは生まれ変わらない
きっと死ぬ事もなくて
夢中で恋した
歯抜けのサムは僕らが殺した
イチイの木の下に埋まってる
どんな事件もこの街じゃ砂みたいさ
そうだろ

ヒマワリ畑の中で一着を競いあっていた
こするような金色の毛布
僕らは眠らずにはいられないよ

聖の丘ゴルゴタよさらば
僕は教会でウソをついたんだ
つまるところ全てはバレることで
ここにはいられない
最後の夜 街を抜け出した
走るメロスとすれ違った
どれくらいの距離を走っていたのか
ひどく疲れて

ヒマワリ畑の中で一着を競いあっていた
こするような金色の毛布
ああもう眠らずにはいられないよ

バイバイすべてのこと
バイバイすべてのこと
ヒマワリがずっとここにおいでと僕を呼んでいる
そして君がきっと
イチイの木の下で待っている

Source: Uta-Net

We kicked off the ground and ran,
Wreathed in the surging, legendary flame.
With a deep breath and a blessing, we reached out our arms.
“We wish for,” we pray to the sky,
“A place where we truly belong.”

We lose sight and lose it again,
Repeatedly search & rise.
Where does this way continue to, you ask? Why?
If we’ll understand at the moment when the flame has burned out…

Push your way ahead!
This is your one shot at life,
So there’s no time to waste on being lost and confused.
Even if our brandished arms
Turn to ash,
That’s fine for now.
This is the beginning.

Endlessly calling us, the sound won’t stop ringing out,
But it is fate for everyone to look up to the sky.
With no premonition, tomorrow
Is split in confusion.
I’ll leave that behind.

In the midst of nothing but anxiety,
I hold seething blade & rage.
If you say, “Why can we laugh?” Why!
If we’ll understand at the moment when the flame has burned out…

Push your way out! Run through to your limited future,
So that you won’t have any regrets!
So that we can laugh, someday,
Together with connected arms,
Live through the present.
The prologue of the story that continues from here
Is the journey to search for our own meaning.

In the midst of nothing but anxiety,
Listen to the voice of your heart.
Where does this way lead to, you ask? Why?!
You should know the answer perfectly well by now.

Seize it for yourself!
This is your one shot at life,
So there’s no time to waste on being lost and confused.
Even if our brandished arms
Turn to ash,
That’s fine for now.
On our way to the prologue of the story that continues from here,
We now wake up at the VANISHING POINT!!

One thought on “Galileo Galilei – Freud

  1. thank you very much!!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s