…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Yui Horie – Monochrome

Leave a comment

Yui Horie, c/w Papa no Iu Koto wo Kikinasai! ED Coloring

EDIT: Apparently this song has appeared at Miss Monochrome live. I think I still prefer the original version, but it’s an interesting take.

Monochrome
Lyrics: Ruka Kawada
Composition / Arrangement: Ruka Kawada
Vocals: Yui Horie

Within my consciousness, when I close my eyes,
I can remember even now the world with no light or sound.

In my dream, the little white birds
Flapped their wings before the eyes of my younger self, taking off in unison,
High above, high above, far away.

All alone, I looked up at the sky, and the moment I opened the hands
That had been tightly clenched, it was born inside me.

A world with no people, monochrome, nothing but a spreading high-end sky,
The transparent color of my heart – I won’t shed any tears here.

I breathe and simply stay there – I’ve found the place that is protected.
I just look at the sky; belonging only to me,
The completely pure world extends far and wide.
I close my eyes.

In my memories, it’s a day far in the past,
That world with neither cold nor warmth.

When I recall it, it feels a little nice.
I understand that monochrome feelings don’t stand out, and that no knows them.
Not even I truly know.

Looking up at the sky alone again, with time stopped,
I met you, standing still with the same color in your eyes.

In that world that should have had no people, as though looking at the surface of water, I’m shaken by your eyes.
There was never anyone to give and receive warm colors of heart.

Tell me, who protected the world you’re going to?
I’m looking at you; to no one but me,
You show me your life-sized figure.

The tears come spilling down, as you become tinged with color.
The hand that touched you feels the warmth.

A world with no people, monochrome, nothing but a spreading high-end sky,
The transparent color of my heart – I won’t shed any tears here?

I know who protected the world that you open.
I remember.
And now, that world of deeply sleeping monochrome is melting away.

Monokuroomu
Lyrics: Kawada Ruka
Composition / Arrangement: Kawada Ruka

Ishiki no naka   me wo tojireba ima mo
Omoidaseru   hikari to oto no nai sekai

Yume no naka de   shiroi kotoritachi ga
Osanaki hi no watashi no me no mae de habataite   issei ni tobitatta
Takaku takaku tooku

Tada hitori sora wo miage   nigirishimeteta kono te wo
Hiraita sono toki kara   watashi no naka ni umareta

Dare mo inai kono sekai   monokuroomu ni   tada hirogaru high end sky
Toumei na kokoro no iro   namida nagaretari shinai

Iki wo shite tada soko ni iru   mamorareru basho mitsukete
just look at the sky   watashi dake no
Junshinmuku na sekai ga hirogatte
Me wo tojiru

Kioku no naka   sore wa tooi ano hi
Tsumetasa to atatakasa sae   nai sekai

Omoidasu to   sukoshi ne kokochi ii
Wakatteru   monokuro no kimochi ga medatanai   dare ni mo shirarenai
Watashi ni mo shirarenai

Mata hitori sora wo miage   ugokanai toki no naka de
Onaji me no iro wo shite tachidomaru kimi ni deatta

Dare mo inai hazu no sekai   minamo no you ni   watashi wo yurasu kimi no eyes
Atataka na kokoro no iro   ataeau mono mo inai

Kikasete kimi wa dare de   mamorareta sekai no naka e?
I’m looking at you   watashi dake ni
Toushindai no sugata misetsukeru

Poroporo namida wo nagasu   kimi wa iro wo obite
Fureta te wa nukumori wo kanjite

Dare mo inai kono sekai   monokuroomu ni   tada hirogaru high end sky
Toumei na kokoro no iro   namida nagaretari shinai?

Wakaru yo kimi wa dare de   mamorareta sekai wo hiraku
Omoidasu yo
Ima to natte wa fukaku nemuru monokuro no ano sekai toketeku

モノクローム
作詞:川田瑠夏
作曲・編曲:川田瑠夏
歌:堀江由衣

意識の中 目を閉じれば今も
思い出せる 光と音の無い世界

夢の中で 白い小鳥達が
幼き日の私の目の前で羽ばたいて いっせいに飛び立った
高く高く遠く

ただひとり空を見上げ 握りしめてたこの手を
開いたその時から 私の中に生まれた

誰もいないこの世界 モノクロームに ただ広がるhigh end sky
透明なココロの色 涙流れたりしない

息をしてただそこにいる 守られる場所見つけて
just look at the sky 私だけの
純真無垢な世界が広がって
目を閉じる

記憶の中 それは遠いあの日
つめたさとあたたかささえ 無い世界

思い出すと 少しね心地良い
わかってる モノクロの気持ちが目立たない 誰にも知られない
私にも知られない

またひとり空を見上げ 動かない時の中で
同じ目の色をして立ち止まる君に出会った

誰もいないはずの世界 水面のように 私を揺らす君のeyes
あたたかなココロの色 与え合う者もいない

聞かせて君は誰で 守られた世界の中へ?
I’m looking at you 私だけに
等身大の姿見せつける

ポロポロ涙を流す 君は色を帯びて
触れた手はぬくもりを感じて

誰もいないこの世界 モノクロームに ただ広がるhigh end sky
透明なココロの色 涙流れたりしない?

わかるよ君は誰で 守られた世界を開く
思い出すよ
今となっては深く眠るモノクロのあの世界溶けてく

Kanji source: Uta-Net

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s