…VOICE

bambooXZX's blog for song lyrics translation and assorted garbage

Tsuritama – Tsurezure Monochrome

2 Comments

Fujifabric, Tsuritama OP

Honestly not satisfied with how I handled the title and its appearances in the song. Need to think it over, but I’ve already finished the translation and released it in print, so I may as well put it here too.

Idle Monochrome
words: Katou Shin’ichi
music: Yamauchi Souichirou
performance: Fujifabric

If I’m mistaken, don’t mind me, but I’ve been waiting unconsciously.
I’ve been leaving behind my shyness – am I happy? Or am I sad?

Swallow a thousand needles if you lie – we’ll decide who with rock-paper-scissors.
What should the distance be? It seems just right, but is it wrong?

Somehow, it’s a wonderful thing, the future from the yesterday that played back in monochrome.
Yes, perhaps it’s something like a fairy tale. If it goes on, will I just idle with someone anytime?

Let’s go into the distance, to the other side.
Just chew on a chocolate donut and relax, and you’ll find room for hopes and dreams.
It’s still too soon to give up.
When you’ve hit a dead end, hey, it’s really the beginning.

I’m bluffing, talking as though I’m confident, but it completely turns into a whimper.
Can I tie this disconnected feeling together, or will it come apart?

Somehow, it’s so hard to solve that it’s frightening. It’s like a puzzle – I bring the pieces together, then break them down and start again.
Yes, it prickles at my chest. I’m praying, here – I’m really going to end up idling away.

Hey, where exactly is that distant other side?
Will we see it if we jump over the boring far side of the moon?
It’s still too soon to give up.
When you’ve hit a dead end, hey, it’s really the beginning.

Somehow, it’s a wonderful thing, the future from the yesterday that played back in monochrome.
Yes, perhaps it’s something like a fairy tale. If it goes on, will I just idle with someone anytime?

Let’s go into the distance, to the other side.
Just chew on a chocolate donut and relax, and you’ll find room for hopes and dreams.
It’s still too soon to give up.
When you’ve hit a dead end, hey, it’s really the beginning.

Tsuredzure Monokuroomu
words: Katou Shin’ichi
music: Yamauchi Souichirou

Hoka no koto nara ki ni sen ga   shirazu shirazu ni matte ita
Hanikami wo nokoshiteta no   ureshii no ka   kanashii no ka

Uso wo tsuitara hari senbon   dare ga nomu ka wa jankenpon
Doredake no kyori nandarou   hodoyoi ga   yoku nai ka

Nandaka subarashii koto datte ne   monokuroomu ni utsurisugoshita kinou no mirai wa
Sou da ne otogibanashi no you ka na   tsudzuiteku nara dare to itsu demo tsuredzure shichau?

Haruka kanata made yukimashou
Chokodoonatsu kiraku ni kajirya  kibou kitai moteru desho?
Akirameru no wa mada hayai
Yukidzumatta toko ga hora   sore ga hajimari desu

Tsuyoki na koto wo itte nda   shikashi nakigoto itten da
Tsunagaranai kono kibun wa   musuberu ka   hodokeru ka

Nandaka osoroshii hodo tokenai   pazuru mitai da kunde wa kowashi kurikaesu
Sou da ne mune ga chikuchiku naru sa   kamidanomi da yo honto itsu demo tsuredzure shichau

Haruka kanata wa ne doko deshou
Taikutsu na tsuki no uragawa   koetara mieru desho?
Akirameru no wa mada hayai
Yukidzumatta toko ga hora   sore ga hajimari desu

Nandaka subarashii koto datte ne   monokuroomu ni utsurisugoshita kinou no mirai wa
Sou da ne otogibanashi no you ka na   tsudzuiteku nara dare to itsu demo tsuredzure shichau?

Haruka kanata made yukimashou
CHokodoonatsu kiraku ni kajirya  kibou kitai moteru desho?
Akirameru no wa mada hayai
Yukidzumatta toko ga hora   sore ga hajimari desu

徒然モノクローム
words: 加藤慎一
music: 山内総一郎
歌:フジファブリック

他の事なら気にせんが 知らず知らずに待っていた
はにかみを残してたの うれしいのか 悲しいのか

嘘をついたら針千本 誰が飲むかはじゃんけんぽん
どれだけの距離なんだろう 程よいが 良くないか

なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?

遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです

強気な事を言ってんだ しかし泣き言一転だ
繋がらないこの気分は 結べるか ほどけるか

なんだか恐ろしいほど解けない パズルみたいだ組んでは壊し繰り返す
そうだね胸がチクチクなるさ 神頼みだよほんといつでも徒然しちゃう

遥か彼方はねどこでしょう
退屈な月の裏側 越えたら見えるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです

なんだか素晴らしい事だってね モノクロームに映り過ごした昨日の未来は
そうだねおとぎ話のようかな 続いてくなら誰といつでも徒然しちゃう?

遥か彼方まで行きましょう
チョコドーナツ気楽にかじりゃ 希望期待持てるでしょ?
あきらめるのはまだ早い
行き詰まった所がほら それが始まりです

2 thoughts on “Tsuritama – Tsurezure Monochrome

  1. i used this translation for a reupload of this song on youtube, though please tell me if you do not want your translation used in the video and i will remove it asap, i’ve read your notice about using your translations and id still like to be sure just in case. thank you so much for providing translations for this song! <3

  2. still love this song and make playlists with it, thanks for translating!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s