…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Hataraku Maou-sama! – ZERO!!

4 Comments

Kuribayashi Minami, Hataraku Maou-sama! OP

Hataraku Maou-sama is a lot of fun.

ZERO!!
Vocals: Kuribayashi Minami
Lyrics: Kuribayashi Minami
Composition / Arrangement: Nakatsuchi Tomohiro

get out of the gate
true sky

This moment, this place is the beginning.
Let’s try to imagine: what are you capable of?
Things will happen that you’d never have thought possible,
More… We can go even further.

(power of dream) Everything is born from zero.
Shine bright (fly) and get to that sky.
(light blue wind) I want to flap my wings with everything I have.
Keep your very best smile on, and come on, let’s go!

Now, let’s take off and fly to worlds yet unknown. (go to another world)
It’s up to you to decide your own future.
Let’s chase after our dreams. There will be days of tears,
But it’s a precious wish, so don’t disappear.
I’m sure you’ll meet the you of tomorrow…

(get out of the gate
true sky)

I have so much fun when we’re together.
There isn’t a moment when I don’t want to be with you.
I tightly embrace the words I can’t convey,
And softly… (break through the field) I cast my feelings to the sky.

(power of love) From where does it spring to life…?
It’s strange. (sign) When you realize,
(jewelry heart) Hold on and don’t let go.
This is the strongest encounter, more direct than with anyone else.

Even if the entire world were to transform, (it’s no big deal)
This truth alone would remain the same.
Let’s aim for even greater heights! Don’t forget…
Even if the path outlined by the stars is obscured,
You can just return to your self of zero.

You can find what only you can do.
Beyond the light… There are no boundaries.
Now, let’s take off and fly to worlds yet unknown. (go to another world)
It’s up to you to decide your own future.
Let’s chase after our dreams. There will be days of tears,
But it’s a precious wish, so don’t disappear.
I’m sure you’ll meet the you of tomorrow…

ZERO!!
Vocals: Kuribayashi Minami
Lyrics: Kuribayashi Minami
Composition / Arrangement: Nakatsuchi Tomohiro

get out of the gate
true sky

Kono shunkan, kono basho ga sutaato
Imeeji shite miyou  nani ga dekiru no kana
Shinjrarenai dekigoto datte aru
Motto… koete yukeru ne

power of dream  zero kara umareru subete
Kagayaite  fly  ano sora e
light blue wind  omoikiri, habatakitai
Saikou no sumairu de  warainagara  saa, yukou!

Michi no sekai e to ima  tobidasou yo
Mirai wo erabi, kimeru no wa jibun
Yume wo oikakete yukou  naku hi mo aru
Sore wa daiji na negai, kienai de
Kitto aeru kara  asu no kimi e

Kimi to iru to  tanoshiku nareru yo
Donna toki datte  issho ni itai nda
Tsutaerarenai kotoba, dakishimete
Sotto… omoi tobashita

power of love  doko kara umarete kuru no…?
Fushigi da ne  sign  kidzuitara
jewelry heart  tsukamaete, hanasanai de
Saikyou no deai da ne  dare yori mo massugu ni

Tatoe sekai no subete  kawattatte
Shinjitsu dake wa  kawarazu ni aru yo
Ue wo mezashite yukou! wasurenai de…
Seiza ga shimesu michi ga kumotte mo
Zero no jibun e to kaereba ii

Kimi dake ni dekiru koto  mitsukerareru
Hikari no saki e… genkai nante nai no
Michi no sekai e to ima  tobidasou yo
Mirai wo erabi, kimeru no wa jibun
Yume wo oikakete yukou  naku hi mo aru
Sore wa daiji na negai, kienai de
Kitto aeru kara  asu no kimi e

ZERO!!
歌:栗林みな実
作詞:栗林みな実
作曲・編曲:中土智博

get out of the gate
true sky

この瞬間、この場所がスタート
イメージしてみよう 何ができるのかな
信じられない出来事だってある
もっと… 越えていけるね

power of dream 0から生まれるすべて
輝いて fly あの空へ
light blue wind 思いきり、羽ばたきたい
最高のスマイルで 笑いながら さぁ、ゆこう!

未知の世界へと今 飛び出そうよ
未来を選び、決めるのは自分
夢を追いかけてゆこう 泣く日もある
それは大事な願い、消えないで
きっと逢えるから 明日の君へ…

君といると 楽しくなれるよ
どんなときだって いっしょにいたいんだ
伝えられない言葉、抱きしめて
そっと… 想い飛ばした

power of love どこから生まれてくるの…?
不思議だね sign 気づいたら
jewelry heart つかまえて、はなさないで
最強の出逢いだね 誰よりもまっすぐに

たとえ世界のすべて 変わったって
真実だけは 変わらずにあるよ
上を目指してゆこう! 忘れないで…
星座が示す道が曇っても
0の自分へと還ればいい

君だけにできること 見つけられる
光の先へ… 限界なんてないの
未知の世界へと今 飛び出そうよ
未来を選び、決めるのは自分
夢を追いかけてゆこう 泣く日もある
それは大事な願い、消えないで
きっと逢えるから 明日の君へ…

Kanji source: Kasi-time

4 thoughts on “Hataraku Maou-sama! – ZERO!!

  1. Hi, Just wondering, are you going to translate the ED-tsukihana when the CD comes out?

  2. Like this song, very relaxing

  3. Pingback: 2013 Stats | ...

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s