…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Genshiken Nidaime – Aoku Yureteiru

Leave a comment

Ogiue Chika (CV. Yamamoto Nozomi), Yoshitake Rika (CV. Uesaka Sumire), Yajima Mirei (CV. Uchiyama Yumi), Hato Kenjirou (CV. Kakuma Ai); Genshiken Nidaime ED

Note: one instance of special furigana – verse 2 line 2, とき (toki, ‘time’) is written in the booklet as 季節 (kisetsu, ‘season’).

Swaying in Blue
Lyrics: Aoki Kumiko
Composition: Kawashima Hiromitsu
Arrangement: Kawashima Hiromitsu
Strings Arrangement: R・O・N

We all had secret signals that would never form into voices,
Hidden behind smiles and laughter,
Not wanting to get hurt, not hurting anyone else, on the edge.
But the truth would raise our collective density,
Then suddenly we’re all launched upward
And we’re departing on a journey to another dimension.

Once you’ve embraced the little bittersweet bits of frustration,
Let’s dive into that season when we could breathe deeply without holding back!

It’s all swaying in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
The door within this room is always open.
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
This place that let me meet you is our world.

It’s like we’re all following unwritten rules,
And we take careful note of the atmosphere,
But sometimes, maybe, the courage to go against them is there.

Feelings don’t always have to be expressed directly to come through.
I worry, I’m confused, but even so, it’s so much better than not having you!

Swaying in blue, my heart is clear, in the moments when I was with you.
The freedom within this room is always flying through the air.
It all looks so casual, but you can’t take them for granted, these ordinary days,
But it’s where we can truer to ourselves than anywhere else – it’s our world.

So blue that there’s no end, that there’s no limit to it.
So blue… The limiter is being released; crossing through time and dimensions,
To where you are, to where everyone is – we’re all connected.

It’s all shaking in blue, my heart is swaying, in that landscape with you.
The door within this room is always open.
It all looks so casual, but it’s irreplaceable, so much that it hurts.
This place that let me meet you is our world.

Aoku Yurete iru
Lyrics: Aoki Kumiko
Composition: Kawashima Hiromitsu
Arrangement: Kawashima Hiromitsu
Strings Arrangement: R・O・N

Koe ni naranai himitsu no kigou wo
Minna kakushite waratte ita
Kizutsukitaku nai kizitsukenai   girigiri
Dakedo shinjitsu wa mitsudo wo agete
Fui ni uchiageraretari suru
Soshite bokutachi wa betsu no jigen e   tabidatsu

Chiisakute amazuppai   zasetsu wo dakishimetara
Omoikiri shinkokyuu dekita ano toki e   daivu shiyou yo!

Aoku yurete iru   kokoro yureteru   kimi ga ita keshiki
Kono heya ni aru tobira wa   itsumo hirakareteru
Nanigenaku miete   kakegaenakute   setsunaku naru kedo
Kimi ni aeta kono basho ga   bokutachi no sekai dakara

Sore wa anmoku no ruuru mitai ni
Kuuki wo yonde shimau kedo
Toki ni mukiatte miru yuuki tte   ari kamo

Massugu na kimochi dake ga   tsutawaru to wa kagiranai
Nayande mo mayotte mo kimi ga inai yori   zutto suteki da!

Aoku yureta mama   kokoro sunderu   kimi to ita jikan
Kono heya ni aru jiyuu wa   itsumo habataiteru
Nanigenaku miete   atarimae ja nai   futsuu no mainichi
Demo doko yori jibun rashii   bokutachi no sekai nanda

So blue   hate shinai hodo   kagiri ga nai hodo
So blue   kaijo shiteru rimittaaa   jigen mo jikan mo koe
Kimi no moto e   minna no moto e to   tsungatte yuku

Aoku yurete iru   kokoro yureteru   kimi ga ita keshiki
Kono heya ni aru tobira wa   itsumo hirakareteru
Nanigenaku miete   kakegaenakute   setsunaku naru kedo
Kimi ni aeta kono basho ga   bokutachi no sekai dakara

アオくユレている
作詞:青木久美子
作曲:川島弘光
編曲:川島弘光
ストリングスアレンジ:R・O・N
歌:荻上千佳(CV. 山本希望) 吉武莉華(CV. 上坂すみれ) 矢島美怜(CV. 内山夕実) 波戸賢二郎(CV. 加隈亜衣)

声にならないヒミツの記号を
みんな隠して笑っていた
傷つきたくない傷つけない ギリギリ
だけど真実は密度を上げて
不意に打ち上げられたりする
そしてボクタチは別の次元へ 旅立つ

小さくて甘酸っぱい 挫折を抱きしめたら
思い切り深呼吸出来たあの季節へ ダイヴしようよ!

アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
この部屋にある扉は いつも開かれてる
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから

それは暗黙のルールみたいに
空気を読んでしまうけど
時に向き合ってみる勇気って アリかも

真っすぐなキモチだけが 伝わるとは限らない
悩んでも迷ってもキミが居ないより ずっとステキだ!

アオくユレたまま ココロ澄んでる キミといた時間
この部屋にある自由は いつも羽ばたいてる
ナニゲなく観えて アタリマエじゃない 普通の毎日
でもどこより自分らしい ボクタチの世界なんだ

So blue 果てしないほど 限りが無いほど
So blue 解除してるリミッター 次元も時間も超え
キミの元へ みんなの元へと 繋がって行く

アオくユレている ココロ揺れてる キミがいた景色
この部屋にある扉は いつも開かれてる
ナニゲなく観えて カケガエなくて 切なくなるけど
キミに逢えたこの場所が ボクタチの世界だから

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s