…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Negoto – Sukitooru Shoudou

Leave a comment

Negoto, Hello! “Z”

Transparent Impulse
Lyrics: Aoyama Sachiko
Composition: Masuda Mizuki / Aoyama Sachiko

In the dazzling whirlwind,
You narrowed your eyes.

I stood on tiptoes to catch hold
Of a sleeve of your fluttering blue shirt.
If this is all a dream, then don’t wake up yet.

My skirt waves in the moment,
And I lose sight of everything except for you.

The city turns into an aurora.
Transparent heart, take me away, away.
Telepathy that might vanish with a touch…
If you felt it, then give me a response.

You pointed out the contrail of a plane.
It looked like it could continue far into the galaxy…

I’m breathing, softly, right here.
I don’t believe in anything that follows.
Whether or not tomorrow comes, I don’t care.

A spark is set off in the moment,
And everything but you fades into the scenery.

The city turns into an aurora.
With no hesitation, run, run.
Let’s just exit and escape the now,
Not forever, just the two of us.

Sukitooru Shoudou
Lyrics: Aoyama Sachiko
Composition: Masuda Mizuki / Aoyama Sachiko

Mabushii tsumujikaze ni
Anata ga me wo hosometa

Hatameita aoi shatsu no
Sode wo tsukande senobi shita
Yume nara mada samenaide ite

Shunkan ni sukaato ga yurete,
Anata igai mienaku natte yuku

Machi wa oorora ni kawaru yo
Sukitooru kokoro  saratte saratte
Furetara kiesou na terepashii
Kanjita nara outou shite yo

Ginga e tsudzuite ikisou na
Hikouki no ato  yubi de nazotta

Sotto koko de iki wo shiteru
Sono saki nante shinjinai
Ashita ga kite mo konakute ii no

Shunkan ni supaaku hajikete
Anata igai keshiki ni natte yuku

Machi wa oorora ni kawaru yo
Tamerawazu ni hashitte hashitte
Ima wo nukedashite shimaou
Eien ja nai futarikiri de

透き通る衝動
作詞:蒼山幸子
作曲:沙田瑞紀 / 蒼山幸子

眩しいつむじ風に
あなたが目を細めた

はためいた青いシャツの
袖をつかんで背伸びした
夢ならまだ覚めないでいて

瞬間にスカートが揺れて、
あなた以外見えなくなってゆく

街はオーロラに変わるよ
透き通る心 さらってさらって
触れたら消えそうなテレパシー
感じたなら応答してよ

銀河へ続いていきそうな
飛行機の跡 指でなぞった

そっとここで息をしてる
その先なんて信じない
明日が来ても来なくていいの

瞬間にスパークはじけて
あなた以外景色になってゆく

街はオーロラに変わるよ
ためらわずに走って走って
いまを抜け出してしまおう
永遠じゃないふたりきりで

Kanji source: Kasi-Time

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s