…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Hataraku Maou-sama! – Star Chart

1 Comment

nano.RIPE, Hataraku Maou-sama! ED (episode 5), Sankaku ep

This is the first song of the Sankaku ep.
Track 1: Star Chart
Track 2: Gekka
Track 3: Tsumabiku Hitori

When I first heard this song, I didn’t pay that much attention to it.

Then I read the lyrics.

Then I read the story behind the lyrics.

It’s beautiful.

Translated blog post by Kimiko: (original: http://ameblo.jp/nanoripe-kimiko/entry-11543258954.html)

In my blog post of November 22, 2012,
immediately after my vocal cord surgery when I still couldn’t talk,
I wrote about Star Chart.

That if I could recover my voice,
once I could sing again,
this is the song I’d like to sing the most.

Yes.

Even looking back now,
November 2012 was a special month for me.

Maybe you could call it a turning point.
Or maybe you could call it a crossroads.
Not just because of the throat problems,
but also because I was facing choices like that in my private life during that period.

I wonder what “Star Chart”
sounds like to everyone else.
When I first added lyrics to this song,
I felt that I’d written such a sad song, even by my standards.
I wrote this kind of song,
and so I worried about whether I’d even be able to sing it when the time came.

But then, my voice returned, and when I did sing it,
it gave me a considerably different impression from when I wrote it.

For plenty of songs,
as I perform them live,
as I sing them on stage over and over,
My image of them changes gradually, and they grow as songs,
but no song had ever changed image quite so much before we first introduced this one.

The sky, turning and turning.
A star chart that fits in the palm of a hand.
Even if I look up into tonight’s sky and it all matches up,
the truth is that I don’t understand it all that well.

Maybe the lack of clarity makes it a good thing.
Maybe what’s unclear is you and me.

Things that will disappear are all the more beautiful for it.

Star Chart
words: Kimiko
music: Sasaki Jun
arrangement: nano.RIPE

Before the night turns to dawn, let me hear more, even more.

Let’s get out of the shaking city, taking the palm-sized sky in hand.
Right now, the melody you play is a lullaby just for me.

I wish for you to not disappear; you laugh and say you won’t disappear.
The hand I extended to make sure received its response – now, staying that way…

If we can get even a little further before the night turns to dawn,
Before we wake up from the dream, let me hear more, even more.

The one who took this nameless heart and put a name on it,
The one who took this starless sky and gave it light…

Something is missing, what’s missing, who in the world am I, really?
When the stars turn, I turn with them, so I wonder, will I continue to change?

I wish for you to not disappear; you pray that you won’t disappear.
And even that, look, that extended hand seems like it’s about to disappear…

I learn that you’ll disappear, and you learn that you’ll disappear;
Pretending not to know, we’re liars. Let’s run away with the east at our back.

Quickly, if we can get even a little further before the night turns to dawn,
Before we wake up from the dream, more, even more…

I thought I would cry at the secret that was confessed.
Let me hear the song you paint, forever and ever.

Let me hear it.

Sutaa Chaato
words: Kimiko
music: Sasaki Jun
arrangement: nano.RIPE

Yoru ga akeru mae ni motto motto kikasete

Yureru machi kara nukedasou   te no hira saizu no sora wo te ni
Kanaderu shirabe wa ima boku dake no komoriuta

Kienai you ni boku wa negau   kienai yo tte kimi wa warau
Tashikametakute nobashita te ga mukuwareta   sono mama de

Yoru ga akeru mae ni sukoshi demo tooku made iketara
Yume ga sameru mae ni motto motto kikasete

Namae no nai kono kokoro ni namae wo tsukete kureta hito
Hoshi no nai kono sora kara hikari wo kureta hito

Nanika tarinakute nani ga tarinakute boku wa ittai dare darou
Hoshi ga mawaru to boku mo mawaru kara kawaritsudzukete yuku no darou

Kienai you ni boku wa negau   kienai you ni kimi to inoru
Sore sae mo hora kiesou de nobashita te wa

Kiete shimau to shiru boku wa   kiete shimau to shiru kimi to
Shiranai furi shita usotsuki da   higashi wo se ni nigedasou

Hayaku yoru ga akeru mae ni sukoshi demo tooku made iketara
Yume ga sameru mae ni motto motto

Naite shimau to omotta nda   uchiakebanashi no himitsu ni
Kimi no egaku uta wo zutto zutto kikasete

Kikasete yo

スターチャート
作詞:きみコ
作曲:佐々木淳
編曲:nano.RIPE

夜が明ける前にもっともっと聴かせて

揺れる街から抜け出そう 手のひらサイズの空を手に
奏でる調べは今ぼくだけの子守唄

消えないようにぼくは願う 消えないよってきみは笑う
確かめたくて伸ばした手が報われた そのままで

夜が明ける前に少しでも遠くまで行けたら
夢が覚める前にもっともっと聴かせて

名前のないこのココロに名前をつけてくれた人
星のないこの空からヒカリをくれた人

なにか足りなくてなにが足りなくてぼくは一体だれだろう
星が回るとぼくも回るから変わり続けてゆくのだろう

消えないようにぼくは願う 消えないようにきみと祈る
それさえもほら消えそうで伸ばした手は

消えてしまうと知るぼくは 消えてしまうと知るきみと
知らないフリしたウソツキだ 東を背に逃げ出そう

早く夜が明ける前に少しでも遠くまで行けたら
夢が覚める前にもっともっと

泣いてしまうと思ったんだ 打ち明け話のヒミツに
きみの描くウタをずっとずっと聴かせて

聴かせてよ

One thought on “Hataraku Maou-sama! – Star Chart

  1. Pingback: Hataraku Maou-sama! – Gekka | ...

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s