…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Rinne no Lagrange season2 – Marble

1 Comment

Nakajima Megumi, Rinne no Lagrange season2 OP, Marble / Wasurenai yo.

I just love everything about this song.

Honestly, I’m a little shaky about certain lines – namely, the four before the first chorus. It’s been a while since a song has given me this feeling, but I know it very well, and as I have before in similar cases, I highly recommend that anyone who’s interested enough in lyrics to read this should learn Japanese and analyze the original lyrics personally. Some songs will be more open-to-interpretation than others, and I believe that there is almost always great value in finding your own answer to them. I feel this holds especially true for a song as… personal? as this one.

That said, I’ve produced this translation with as much care as always, and I hope my interpretation feels right to you – that is, it feels like it fits into place.

Marble
Lyrics: Iwasato Yuuho
Composition / Arrangement: Rasmus Faber
Vocals: Nakajima Megumi

Back then, we were stuck with
Propellers incapable of flight;
Looking up at the other half of the sky,
We’d run along with bare feet.
We always live confidently,
Knowing that we’ll make mistakes along the way.

I’m sorry for running away
That time, when I felt that way.
The moment I looked away, the final
Bolt of lightning came crashing down.
But even if I might have lost things,
I won’t lose things now; nothing will disappear.

In order to hide away my precious treasures,
I must be losing sight of my heart.

Spin it around and around
With this magic wand.
When tears and sunny days have mixed together,
Oh, lonely girl,
Your dreams will come true.
Always, whenever, we’ll be together.

Even if they look like the same color,
They’re not the same color.
Even if they look the same way,
They’re not the same face.
We’re different and far from each other,
But jumble us together and we can be strong.

Even when I worry over the thought
That this is who I am,
When I see you, I can have faith.

Around and around we turn
On the surface of this earth.
Let’s mix hope and the everyday together.
Oh, crybaby,
Look this way.
Always, whenever, if we’re together…

When the bell of peace they call love
Rings out, far, far away in the distance,
The rain of blessings will pour down on your heart.
“Because you’re not alone anymore.”

Spin it around and around, my friends.
Send sorrow and smiles
Sprinning around and around
With this magic wand.
When tears and sunny days have mixed together,
Oh, lonely girl,
Your dreams will come true.
We’re together.
Forever, forever, forever.

Maaburu
Lyrics: Iwasato Yuuho
Composition / Arrangement: Rasmus Faber
Vocals: Nakajima Megumi

Ano koro  watashitachi wa
Tobenai puropera de
Sora no mou hanbun miage
Hadashi de hashitteta yo ne
Watashitachi wa itsudemo
Kanchigai da to ka jishin de ikiteru

Ano toki  anna kimochi de
Nigetari shite gomen ne
Yosomi shitetara  saigo no
Inazuma ga futte kita no
Demo ne  nakushita kurai ja
Watashi wa nakusanai  nan ni mo kienai

Daiji na takaramono wo ne  shimaeru you ni
Kokoro  kitto mienaku natteru no

Guruguru mawase
Kono mahou no tsue de
Namida to Sunny Day mazetara
Samishigariyasan
Yume wa kanau yo
Itsu datte  issho da yo  watashitachi

Onnaji iro ni miete mo
Onnaji iro ja nai no
Onnaji fuu ni miete mo
Onnaji kao ja nai wa
Barabara de chigau kedo
Mazekoze ni shitara tsuyoku nareru yo

Kore ga watashi nandatte
Fuan ni naru toki mo
Kimitachi mitetara shinjireru

Kurukuru mawaru
Kono chikyuu no ue de
Kibou to Everyday mazeyou
Nakimushi na kimi
Kocchi wo muite
Itsu datte  issho nara  watashitachi

Ai to iu heiwa no bell
Tooku tooku ni  hibikiwataru toki
Mune ni  shukufuku no ame  furisosogu
“Mou  hitori ja nai kara  anata wa”

Guruguru mawase my friends
Kanashimi to hohoemi wo
Guruguru mawase
Kono mahou no tsue de
Namida to Sunny Day mazetara
Samishigariyasan
Yume wa kanau yo
Issho da yo  watashitachi
Itsu made mo  itsu made mo  itsu made mo

マーブル
作詞:岩里祐穂
作曲・編曲:Rasmus Faber
歌:中島愛

あの頃 ワタシたちは
飛べないプロペラで
空のもう半分見上げ
裸足で走ってたよね
ワタシたちはいつでも
勘違いだとか自信で生きてる

あのとき あんな気持ちで
逃げたりしてごめんね
よそ見してたら 最後の
稲妻が降ってきたの
でもね なくしたくらいじゃ
ワタシはなくさない 何にも消えない

大事な宝物をね しまえるように
心 きっと見えなくなってるの

グルグル廻せ
この魔法の杖で
涙とSunny Day 混ぜたら
淋しがりやさん
夢は叶うよ
いつだって いっしょだよ ワタシたち

同じ色に見えても
同じ色じゃないの
同じふうに見えても
同じ顔じゃないわ
バラバラで違うけど
混ぜこぜにしたらつよくなれるよ

これがワタシなんだって
不安になるときも
キミたち見てたら信じれる

クルクル廻る
この地球の上で
希望とEveryday 混ぜよう
泣き虫なキミ
こっちを向いて
いつだって いっしょなら ワタシたち

愛という平和のbell
遠く遠くに 響きわたるとき
胸に 祝福の雨 降りそそぐ
“もう 一人じゃないから あなたは”

グルグル廻せ my friends
悲しみとほほ笑みを
グルグル廻せ
この魔法の杖で
涙とSunny Day 混ぜたら
淋しがりやさん
夢は叶うよ
いっしょだよ ワタシたち
いつまでも いつまでも いつまでも

One thought on “Rinne no Lagrange season2 – Marble

  1. GREAT song, one of the mainstays on my OP/ED playlist. Thank you for the translation!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s