…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Red Data Girl – Small Worldrop

Leave a comment

Annabel, Red Data Girl OP; collected in TALK

Small Worldrop
Lyrics: Annabel
Composition: myu
Arrangement: myu

Into the light
From which your voice calls out to me…

Right now, I’m looking at the world from the other side of a veil,
Trapped in a cage, unable to fly, with my wings folded in.

If I turn toward the windswept forest and softly flutter my wings
In imitation of the breaths of the flowers that bloom to inherit their earth,

Look, there’s your voice…
As I’m crouching here, completely closed in, it shines at my feet.

Even in a place where the engraved future is too far away to see,
I’ll cast away my fear and go to where you are.

These definite feelings, conveyed without needing us to touch,
Will become the strength to face things down again and again,

So that I can change.

I’m looking at a world that has sunk to the bottom of the sea,
Straining my ears to hear even the tiniest wish.

I want you to tell me of everything that makes you sad.
In return, I’ll send you my affection through the gaze of my heart.

Look, in the direction of the wind that strokes our hair,
A panorama, unfolding with no end.

My racing heartbeats overcome the great distance,
Straight on, unwavering, to where you are.
One single choice of my ambiguous mind has no meaning,
Because I’ll be shouting out what I truly feel.

Your hand, your hand… Place it on top of mine.

I’m sure, even if the preordained future were to be interrupted, completely blank,
I wouldn’t lose my way; I’d go to where you are.

Now, the light that is reborn becomes a pair of transparent wings,
Set to play out countless melodies of dreams, I suppose…

So that I can change.

Sumoru Waarudoroppu
Lyrics: Annabel
Composition: myu
Arrangement: myu

Kimi no koe ga
Yobiau sono hikari e

Usuginu goshi ni ima sekai wo mitsumeteru
Tobenai kago no naka  hane wo chijimete

Kaze wataru mori e to sakitsugu hanatachi no
Kokyuu wo mane shite hane wo sotto yuraseba

Hora  kimi no koe ga
Kataku tojita mama uzukumaru kono ashimoto wo terasu yo

Kizamareta mirai ga tooku mienai basho demo
Osore wo nugisutete  kimi no moto e

Fureawanakute mo tsutawaru tashika na omoi ga
Nando demo  mukau tsuyosa ni naru

Kawatte yuku tame ni

Minasoko ni shizunda sekai wo mitsumeteru
Chippoke na negai ni mimi wo sumashite

Oshiete hoshii kimi wo kanashimaseru subete
Kokoro no manazashi de itoshisa wo ageru kara

Hora  kami wo naderu kaze no muku hou e
Hateshinaku hirogatteku panorama

Takanatta kodou ga tooku kyori wo koete yuku
Massugu mayowazu ni  kimi no moto e
Aimai na ishi ga erabu hitotsu ni imi wa nai
Hontou no kimochi wo sakebu kara

Te wo  te wo  kasanete ite

Kitto kimerareta mirai ga shiroku togireta to shite mo
Watashi wa mayowanai  kimi no moto e

Umarekawaru hikari ga ima toumei na hane ni
Nando demo yume wo kanaderu darou

Kawatte yuku tame ni

スモルワールドロップ
作詞:Annabel
作曲:myu
編曲:myu

君の声が
呼び合うその光へ

薄絹越しに今世界を見つめている
跳べない籠の中 翅を縮めて

風渡る森へと咲継ぐ花たちの
呼吸を真似して翅をそっと揺らせば

ほら 君の声が
硬く閉じたままうずくまるこの足元を照らすよ

刻まれた未来が遠く見えない場所でも
虞を脱ぎ捨てて 君のもとへ

触れ合わなくても伝わる確かな思いが
何度でも 向う強さになる

変わっていくために

水底に沈んだ世界を見つめている
ちっぽけな願いに耳をすまして

おしえて欲しい君を悲しませるすべて
心の眼差しで愛しさをあげるから

ほら 髪を撫でる風の向く方へ
果てしなく広がっていくパノラマ

高鳴った鼓動が遠く距離を超えていく
まっすぐ迷わずに 君のもとへ
曖昧な意思が選ぶひとつに意味は無い
本当の気持ちを叫ぶから

手を 手を 重ねていて

きっと決められた未来が白く途切れたとしても
わたしは迷わない 君のもとへ

生まれ変わる光が今透明な翅に
何度でも夢を奏でるだろう

変わっていくために

Kanji source: Kasi-Time

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s