…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

M3 ~Sono Kuroki Hagane~ (Sakamoto Maaya) – Replica

Leave a comment

Sakamoto Maaya, M3 ~Sono Kuroki Hagane~ OP2

Replica
Lyrics: Sakamoto Maaya
Composition / Arrangement: Uchisawa Takahito
Strings Arrangement: Uchisawa Takahito / Ishitsuka Tooru
Vocals: Sakamoto Maaya

The sensation of water, a single drop.
Am I crying? What did I lose? I don’t know,
But I think it won’t ever come back – that’s just the feeling that I have.

That I wished for the failure of humanity… I need the power to fight against this shadow that follows me.
The target I turned my weapon against was my own reflection in the mirror, and I never even realized.

Blurred graffiti on the side of a bridge, an abandoned bicycle…
They’re waiting for somebody’s return.
Acknowledge me, just my existence.
I am the original; or, am I the replica?
Where is the proof for us?

That you don’t even see the flaws of humanity, and yet you can believe in things like love and bonds…
My sin was distrust. The right hand you extended to me was a light I’d never seen before.

Colliding, crossing paths, we evolve.
Now, the sound of my shell being broken, the unique moment of a voice coming to life…
Let them ring out!

At the conclusion, when everything ends, I wonder what I’ll learn and who will be in my thoughts.
There must be tens of thousands of paths to choose from,
But there’s only a single one that I want, that I can select.

That you don’t even see the flaws of humanity, and yet you can believe in things like love and bonds…
My sin was hesitation. The right hand you extended to me was a light I’d never seen before.
We are―――

Repurika
Lyrics: Sakamoto Maaya
Composition / Arrangement: Uchisawa Takahito
Strings Arrangement: Uchisawa Takahito / Ishitsuka Tooru
Vocals: Sakamoto Maaya

Hitoshizuku ochita   mizu no kanshoku
Boku wa naite iru no ka   nani wo nakushita ka wakaranai no ni
Sore wa mou nido to modoranai   sonna ki ga suru dake

Jinrui no shippai wa nozonda koto   tsukimatou kage ni tachimukau chikara wo
Buki wo muketa sono hyouteki ga   kagami ni utsutta jibun da nante kidzuki mo shinakatta

Nijinderu hodoukyou no rakugaki   oitekareta jitensha
Dareka no kaeri wo matteru
Mitomete   tada sonzai wo
Boku koso ga orijinaru   arui wa sono repurika
Bokura no shoumei wa doko ni aru

Jinrui no ketten wa   mie mo shinai kuse ni   ai to ka kizuna to ka shinjirareru koto
Boku no tsumi wa utagatta koto   sashinoberareta kimi no migite   hajimete mita hikari

Butsukari   majiwari   bokura wa shinka suru
Kara wo uchiyaburu oto wo   yuiitsu muni no ubugoe wo
Saa, hibike

Subete owaru saigo no toki ni   boku wa nani mo shiri   dare wo omou no darou
Sentakushi wa kitto nanmandoori mo atte
Demo hoshii no wa   erareberu no wa   tatta hitotsu

Jinrui no ketten wa   mie mo shinai kuse ni   ai to ka kizuna to ka shinjirareru koto
Boku no tsumi wa tameratta koto   sashinoberareta kimi no migite   hajimete mita hikari
Bokura wa―――

レプリカ
作詞:坂本真綾
作曲・編曲:内澤崇仁
ストリングス編曲:内澤崇仁・石塚徹
歌:坂本真綾

ひとしずく落ちた 水の感触
僕は泣いているのか 何をなくしたかわからないのに
それはもう二度と戻らない そんな気がするだけ

人類の失敗は望んだこと つきまとう影に立ち向かう力を
武器を向けたその標的が 鏡に映った自分だなんて気づきもしなかった

にじんでる歩道橋のらくがき 置いてかれた自転車
誰かの帰りを待ってる
認めて ただ存在を
僕こそがオリジナル あるいはそのレプリカ
僕らの証明はどこにある

人類の欠点は 見えもしないくせに 愛とか絆とか信じられること
僕の罪はうたがったこと 差し伸べられた君の右手 初めて見たヒカリ

ぶつかり 交わり 僕らは進化する
殻を打ち破る音を 唯一無二の産声を
さあ、響け

すべて終わるさいごの時に 僕は何を知り 誰を思うのだろう
選択肢はきっと何万通りもあって
でも欲しいのは 選べるのは たったひとつ

人類の欠点は 見えもしないくせに 愛とか絆とか信じられること
僕の罪はためらったこと 差し伸べられた君の右手 初めて見たヒカリ
僕ら―――

Kanji source: Uta-Net

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s