…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Nagi no Asukara (Yanagi Nagi) – Aqua Terrarium

Leave a comment

Yanagi Nagi, Nagi no Asukara ED1

Aqua Terrarium
Lyrics: yanaginagi
Music: Chiaki Ishikawa
Arrangement: MATERIAL WORLD

Detritus swims through the warm water.
Over a great deal of time, it is spun into thread and becomes a cocoon.

I wonder how long our eyelids have been closed.
We wait and wait, and still the two of us are all alone together.
Here in this aquarium of finite space, call a name and it turns into bubbles.

Detritus swims through the warm water.
Over a great deal of time, I spin the threads,
And as you sleep peacefully, over your exterior,
I will become a cocoon to protect you from all emotion.

As we float in this paradise that is far too quiet,
Even though I realize that not a single thing will change,
As soon as I see your figure, my field of vision turns transparent.

Ever unable to reach the wavering image of that other side,
The bridge of sand, so close and yet so far, dissolved in blue.
As you sleep peacefully, I huddle close to you,
And softly, I look upward to the rippling shape of the moon.

So that, when you’ve awoken one day and found yourself alone,
The first scene that meets your eyes
Will be filled only with beautiful things, I offer you this lullaby.

Detritus swims through the warm water.
Over a great deal of time, I spin the threads,
And as you sleep peacefully, over your exterior,
I will become a cocoon to protect you from all emotion.

Akuaterariumu
Lyrics: yanaginagi
Music: Ishikawa Chiaki
Arrangement: MATERIAL WORLD

Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
Nagai jikan wo kakete ito wo tsumuginagara mayu ni naru

Ittai dore kurai mabuta wo tojite ita ndarou
Matte mo matte mo bokura zutto futarikiri
Koko wa yuugen no suisou de   namae wo yobeba awa ni naru

Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
Nagai jikan wo kakete ito wo tsumuginagara
Odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
Subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru

Shizukasugita kono rakuen de tadayoinagara
Nani hitotsu kawaranai ndatte kidzuite mo
Kimi no sugata wo miru dake de   boku no shikai wa sukitooru

Yuragu mukougawa   todokanai mama ni
Chikakute tooi suna no hashi wa aoku toketa
Odayaka ni nemuru kimi ni yorisotte
Nami utsu tsuki no katachi   sotto miageteru

Itsuka hitori de mezameta kimi no
Hajimete hitomi ni utsusu keshiki ga
Utsukushii mono dake de mitasareru you ni   sasagu komoriuta

Atatakai mizu ni oyogu detoritasu
Nagai jikan wo kakete ito wo tsumuginagara
Odayaka ni nemuru kimi no sotogawa de
Subete no kanjou kara mamoru mayu ni naru

アクアテラリウム
作詞:やなぎなぎ
作曲:石川智晶
編曲:MATERIAL WORLD

温かい水に泳ぐデトリタス
長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる

一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう
待っても待っても僕らずっとふたりきり
ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる

温かい水に泳ぐデトリタス
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
穏やかに眠る君の外側で
全ての感情から守る繭になる

静かすぎたこの楽園で漂いながら
何一つ変わらないんだって気づいても
君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る

揺らぐ向こう側 届かないままに
近くて遠い砂の橋は碧く溶けた
穏やかに眠る君に寄り添って
波打つ月のかたち そっと見上げてる

いつかひとりで目覚めた君の
はじめて瞳に映す景色が
美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄

温かい水に泳ぐデトリタス
長い時間をかけて糸を紡ぎながら
穏やかに眠る君の外側で
全ての感情から守る繭になる

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s