…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

sakanaction – Music

Leave a comment

sakanaction, dinner ED, sakanaction

Music
Lyrics / Composition: Yamaguchi Ichirou
Arrangement: sakanaction

Drifting on and on,
Do the birds ever start to pine for distant cliffs?
It flew high in the sky.

Looking down at the unknown,
At the city that no one knows, what do the birds think?
Are they the same as me, in my loneliness, I wonder?

Separate, apart,
Do the birds ever start to pine for their companions from the flock?
It cried out in a high voice.

Unspeaking,
Saying nothing, the city was silently
Listening to all of that.
Is it the same as me, just as weak, I wonder?

We who are accustomed to pain, to wounds, to lies; our words
Float atop the flow of the tired river
In the city where you live, and they…

Disappeared.

Disappeared.

(the river flows)

Disappeared.

(still not seeing, still not seeing)

Disappeared.

Disappeared.

(the river flows)

Disappeared.

(still can’t see; I still can’t see.)

I want to go to sleep with my hair still wet.
The discarded clothes
Were untouched where they were left yesterday.

Unspeaking,
The walls of the room say nothing; it’s as though they lean against me,
Watching me and my unkemptness.

Accustomed to pain, to wounds, to lies, I talk to myself.
The wind that blows alongside the tired night
Moves toward your cheek, and…

It touched it.

It touched it.

(the night flows)

It touched it.

(I’m not crying, I’m not crying)

It touched it.

It touched it.

(the night flows)

You…

(…were crying; you were crying.)

Standing in the seasons we look back to,
Getting fed up with how we can’t remember…
The birds that drifted over the city, you know,
Were also crying out,
Also crying out.

Waiting for seasons that have gone by,
Getting fed up with how we can’t remember;
Taking flight from each of their separate places,
The birds were also crying out,
Also crying out.

They’re always waiting for us.
Even in the face of tired pain and wounds,
Even through the night that remains unchanging,
I’ll continue to sing,
Continue to sing.

They’re always waiting for us,
Still out of sight, but just there waiting.
Even as messy and powerless as I am,
I’ll continue to sing,
Continue to sing.

Myuujikku
Lyrics / Composition: Yamaguchi Ichirou
Arrangement: sakanaction

Nagare nagare
Tori wa tooku no iwa ga natsukashiku naru no ka
Takaku sora wo tonda

Dare mo shiranai
Shiranai machi wo mioroshi tori wa nani wo omou ka
Samishii boku to onaji darou ka

Hanarebanare
Tori wa mure no nakama ga natsukashiku naru no ka
Takai koe de naita

Nani mo iwanai
Iwanai machi wa shizuka ni
Sore wo kiite ita nda
Yowai boku to onaji darou ka

Itami ya kizu ya uso ni nareta bokura no kotoba wa
Tsukareta kawamo  ukabinagare
Kimi ga sumu machi de

Kieta

Kieta

(Kawa wa nagareru)

Kieta

(Mada mietenai  mada mietenai)

Kieta

Kieta

(Kawa wa nagareru)

Kieta

(Mada mienai  mada mietenai kara)

Nureta mama no kami de boku wa nemuritai
Nugisuterareta fuku
Kinou no mama datta

Nani mo iwanai
Iwanai heya no kabe ni sore wa yorikakatte
Darashinai boku wo mite iru you da

Itami ya kizu ya uso ni nareta boku no hitorigoto
Tsukareta yoru to narabifuku kaze
Kimi no hoo e

Fureta

Fureta

(Yoru wa nagareru)

Fureta

(Naite wa inai  naite wa inai)

Fureta

Fureta

(Yoru wa nagareru)

Kimi ga

(Naite ita  naite ita kara)

Furikaetta kisetsu ni tatte
Omoidasenakute iya ni natte
Nagare nagareteta tori datte
Machi de naitetaro
Naitetaro

Sugisatta kisetsu wo matte
Omoidasenakute iya ni natte
Hanarebanare kara tobitatte
Tori mo naitetaro
Naitetaro

Itsu datte bokura wo matteru
Tsukareta itami ya kizu datte
Kawaranai mama no yoru datte
Utaitsudzukeru yo
Tsudzukeru yo

Itsu datte bokura wo matteru
Mada mienai mama tada matteru
Darashinakute yowai boku datte
Utaitsudzukeru yo
Tsudzukeru yo

ミュージック
作詞・作曲:山口一郎
編曲:サカナクション

流れ流れ
鳥は遠くの岩が懐かしくなるのか
高く空を飛んだ

誰も知らない
知らない街を見下ろし鳥は何を思うか
淋しい僕と同じだろうか

離ればなれ
鳥は群れの仲間が懐かしくなるのか
高い声で鳴いた

何も言わない
言わない街は静かに
それを聴いていたんだ
弱い僕と同じだろうか

痛みや傷や嘘に慣れた僕らの言葉は
疲れた川面 浮かび流れ
君が住む町で

消えた

消えた

(カワハナガレル)

消えた

(マダミエテナイ マダミエテナイ)

消えた

消えた

(カワハナガレル)

消えた

(マダミエナイ マダミエナイカラ)

濡れたままの髪で僕は眠りたい
脱ぎ捨てられた服
昨日のままだった

何も言わない
言わない部屋の壁にそれは寄りかかって
だらしない僕を見ているようだ

痛みや傷や嘘に慣れた僕の独り言
疲れた夜と並び吹く風
君の頬へ

触れた

触れた

(ヨルハナガレル)

触れた

(ナイテハイナイ ナイテハイナイ)

触れた

触れた

(ヨルハナガレル)

君が

(ナイテイタ ナイテイタカラ)

振り返った季節に立って
思い出せなくて嫌になって
流れ流れてた鳥だって
街で鳴いてたろ
鳴いてたろ

過ぎ去った季節を待って
思い出せなくて嫌になって
離ればなれから飛び立って
鳥も鳴いてたろ
鳴いてたろ

いつだって僕らを待ってる
疲れた痛みや傷だって
変わらないままの夜だって
歌い続けるよ
続けるよ

いつだって僕らを待ってる
まだ見えないままただ待ってる
だらしなくて弱い僕だって
歌い続けるよ
続けるよ

Kanji source: Kasi-Time

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s