…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Cross Ange (Kitamura Eri) – Rinrei

1 Comment

Kitamura Eri, Cross Ange ED

Grace
Lyrics / Composition: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: PHA, Yamashita Yousuke
Vocals: Kitamura Eri

A fulfilled world = A fabricated world.
Give me courage to row with the paddle of grief.

As I cast away love and dreams to stand and fight,
Until the noble flame illuminates the darkness, come what may…

No matter, no matter, no matter, no matter how far it is,
No more, I won’t cry, I won’t lose, I won’t run – that’s the decision I’ve made.
I’m on the verge of being swallowed by the waves of all emotion, but still,
I’ll believe, I’ll believe, I’ll believe, I’ll believe in these feelings,
And until the day when I can say that this is not “chance” but “inevitability”,
I will rouse my pulse.
By no one’s hands but my own, I will lay open the way to the future.

Irrational hopes are the source of agony;
Be that as it may, hope is what it means to live.

Don’t think of your doubts as something to lament.
One who steps forth has no need for fear. I’m sure…

No matter, no matter, no matter, no matter how painful it is,
I just want to know, want to touch, want to overcome – tomorrow lies ahead.
Let’s live through this “present” that moves on with every second, never to return.
In the end, in the end, in the end, in the end, so that I can laugh,
Until the day I can say this was not mere “destiny” but a preordained “fate”,
My forceful pulse will beat on.
Never ceasing, forever, I want to hold on to the pride in my heart.

No matter, no matter, no matter, no matter how far it is,
No more, I won’t cry, I won’t lose, I won’t run – that’s the decision I’ve made.
I’m on the verge of being swallowed by the waves of all emotion, but still,
I’ll believe, I’ll believe, I’ll believe, I’ll believe in these feelings,
And until the day when I can say that this is not “chance” but “inevitability”,
I will rouse my pulse.
By no one’s hands but my own, I will lay open the way to the future.

The true world = A world still unseen.
Let my heart always shelter unfading light.

Rinrei
Lyrics / Composition: Yamaguchi Akihiko
Arrangement: PHA, Yamashita Yousuke

Mitasareta sekai = kyokou no sekai
Nageki no padoru   kogidasu yuuki wo

Yume mo ai mo sute   tachimukau sugata
Kedakaki honoo  yami wo terasu made  tatoe

Donna ni  donna ni  donna ni  donna ni  tookute mo
Mou nakanai  makenai  nigenai  sou kimeta kara
Arayuru kanjou no nami ni  nomarete shimaisou da kedo
Shinjite  shinjite  shinjite  shinjite  kono omoi
“Guuzen” nanka ja nai “hitsuzen” datta to ieru hi made
Furuitataseru kodou
Hoka no dare demo nai yo   kono te de  kirihirakou  mirai

Aranu kitai wa  kunou no moto
Saredo kitai wo  suru no ga ikimono

Mayou koto wo  urei to omowanai de
Fumidasu mono ni  osore wa iranai  kitto

Donna ni  donna ni  donna ni  donna ni  tsurakute mo
Nee  shiritai  furetai  koetai  asu ga aru kara
Ichibyou goto ni sugite yuku  modorenai “ima” wo ikinukou
Saigo ni  saigo ni  saigo ni  saigo ni  warau tame
“Unmei” nanka ja nai “shukumei” datta to ieru hi made
Tsuyoku namiutsu kodou
Tomeru koto naku  zutto  mune ni hokori wo motte itai

Donna ni  donna ni  donna ni  donna ni  tookute mo
Mou nakanai  makenai  nigenai  sou kimeta kara
Arayuru kanjou no nami ni  nomarete shimaisou da kedo
Shinjite  shinjite  shinjite  shinjite  kono omoi
“Guuzen” nanka ja nai “hitsuzen” datta to ieru hi made
Furuitataseru kodou
Hoka no dare demo nai yo   kono te de  kirihirakou  mirai

Hontou no sekai = mada minu sekai
Kokoro ni  itsumo  kienai hikari wo

凛麗
作詞/作曲:山口朗彦
編曲:PHA, 山下洋介
歌:喜多村英梨

満たされた世界=虚構の世界
嘆きのパドル 漕ぎ出す勇気を

夢も愛も捨て 立ち向かう姿
気高き炎 闇を照らすまで たとえ

どんなに どんなに どんなに どんなに 遠くても
もう泣かない 負けない 逃げない そう決めたから
あらゆる感情の波に 呑まれてしまいそうだけど
信じて 信じて 信じて 信じて この想い
『偶然』なんかじゃない『必然』だったと言える日まで
奮い立たせる鼓動
他の誰でもないよ この手で 切り拓こう 未来

あらぬ期待は 苦悩の元
されど期待を するのが生き物

迷う事を 憂いと思わないで
踏み出す者に 恐れはいらない きっと

どんなに どんなに どんなに どんなに 辛くても
ねぇ 知りたい 触れたい 越えたい 明日があるから
一秒ごとに過ぎてゆく 戻れない『今』を生き抜こう
最後に 最後に 最後に 最後に 笑うため
『運命』なんかじゃない『宿命』だったと言える日まで
強く波打つ鼓動
止める事なく ずっと 胸に誇りを持っていたい

どんなに どんなに どんなに どんなに 遠くても
もう泣かない 負けない 逃げない そう決めたから
あらゆる感情の波に 呑まれてしまいそうだけど
信じて 信じて 信じて 信じて この想い
『偶然』なんかじゃない『必然』だったと言える日まで
奮い立たせる鼓動
他の誰でもないよ この手で 切り拓こう 未来

本当の世界=未だ見ぬ世界
心に いつも 消えない光を

One thought on “Cross Ange (Kitamura Eri) – Rinrei

  1. :3 I’ll use the english lyrics, with your cr.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s