…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Cross Ange (Takahashi Youko) – Shinjitsu no Mokushiroku

Leave a comment

Takahashi Youko, Cross Ange OP2

It’s pretty interesting to hear new music from Yoko Takahashi as someone who discovers music through anime, given that the only songs of hers that I know are Evangelion’s opening and Shakugan no Shana’s first ending. It’s been a while.

Something to keep in mind: while ‘apocalypse’ in English most clearly evokes the end of the world, the word is rooted in the concept of revelation. The same basically goes for ‘mokushiroku’ in Japanese.

Honestly not so satisfied with the level of neatness with which I handled certain ambiguities in structure, but it should be okay.

Apocalypse of Truth
Lyrics: Takahashi Youko
Composition / Arrangement: Oomori Toshiyuki
Vocals: Takahashi Youko

Pray for darkness…

Even knowing full well that this world
Is an illusion, I’ll make the future shine
And release it from the afterimages.
I want to give you power and courage.

Do not resent
The existence of battle.
Transcend destiny.
Rise to your feet.
Let despair be the tailwind that pushes at your back…

Awaken, wounded as you are,
Apocalypse of truth,
A beginning more beautiful
Than the legends of eternity’s end…

If you seek it out, it will go further away.
You must not be bound by such workings.
The heart grows fulfilled as it gives.
Please protect it, so that you can realize…

Within the terror,
Live on,
Even if you’re pushed to the limits
Of both body and soul.
Transcend time so that we can meet.

Even if you grow used to the end of things,
If the apocalypse of truth,
That one moment, is the revelation,
Pray, from that heart of yours…

Awaken, wounded as you are,
Apocalypse of truth,
A beginning more beautiful
Than the legends of eternity’s end…

Shinjitsu no Mokushiroku
Lyrics: Takahashi Youko
Composition / Arrangement: Oomori Toshiyuki

Inoritamae  yami wo…

Kono sekai ga  maboroshi da to
Shitte ite mo  mirai wo kagayakasete
Zanzou kara  tokihanateru
Chikara to yuuki wo  anata ni agetai

Tatakau koto
Uramanai de
Unmei  koe
Tachiagatte
Zetsubou koso  oikaze ni shite…

Mezame yo  kizutsuita mama
Shinjitsu no  mokushiroku
Hajimari  owaru eien no
Shinwa yori mo  utsukushiku…

Motomeru nara  hanarete yuku
Sono shikumi ni  shibararete wa ikenai
Ataeru hodo  mitasu kokoro
Ki ga tsukeru you ni  omamori kudasai…

Kyoufu no naka
Mi mo kokoro mo
Genkai demo
Ikitsudzukete
Toki wo koete  meguriau tame

Shuumatsu ni  narasarete mo
Shinjitsu no  mokushiroku
Isshun koso ga keiji nara
Inoritamae  sono mune de…

Mezame yo  kizutsuita mama
Shinjitsu no  mokushiroku
Hajimari  owaru eien no
Shinwa yori mo  utsukushiku…

真実の黙示録
作詞:高橋洋子
作曲・編曲:大森俊之

祈りたまえ 闇を…

この世界が 幻だと
知っていても 未来を輝かせて
残像から 解き放てる
力と勇気を あなたにあげたい

戦うこと
恨まないで
運命 超え
立ち上がって
絶望こそ 追い風にして…

目覚めよ 傷付いたまま
真実の 黙示録
始まり 終わる永遠の
神話よりも 美しく…

求めるなら 離れて行く
その仕組みに 縛られてはいけない
与えるほど 満たす心
気がつけるように お守りください…

恐怖の中
身も心も
限界でも
生き続けて
時をこえて めぐり逢うため

終末に 慣らされても
真実の 黙示録
一瞬こそが啓示なら
祈りたまえ その胸で…

目覚めよ 傷付いたまま
真実の 黙示録
始まり 終わる永遠の
神話よりも 美しく…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s