…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Houkago no Pleiades (Kano) – Stella-rium

1 Comment

Kano, Houkago no Pleiades TV OP

EDIT 2015-05-21: Updated to full version.

Music produced by samfree, known for his Vocaloid works (just like Kano!).

As for the show? AOTS.

Stella-rium
Lyrics: Kumano Kiyomi
Composition / Arrangement: samfree
Vocals: Kano

I was on a journey, crying hard all the while.
If only I could just fly through this sky…
After arguments, the stars in the night are kind to me; I wonder if you’re looking at them, too.

I don’t know… I want to know… I want to feel…
If you aren’t anything, then that means you could become anything at all.

The pulses of excitement that were born just then
Are surfing on the waves of time and space.
Isn’t it strange? I’m not scared, not now.
Let’s dive in, incomplete as we are.
Open up the door of promises
And put on your dazzling smile!

The fragments that still have no names or anything
Are waiting for the day they hear the call.
To wake up from their long slumber, they want to meet you.

Rhythm… Melody… Harmony…
In contact through an outpouring of love, I play out the future.

With the impulse that sprang to life just then,
Even our memories are synchronizing.
I want to shout, “Thank you,” again and again.
I’m still incomplete, and that’s alright.
Bringing along the song of promises,
It’s time to become who I’m meant to be!

The laws of how this all begins…
All of the tiny lights gather and become one.
Now, I run to the destination of my dream!

The pulses of excitement that were born just then
Are surfing on the waves of time and space.
Isn’t it strange? I’m not scared, not now.
Let’s dive in, incomplete as we are.
Open up the door of promises
And put on your dazzling smile!

With the impulse that sprang to life just then,
Even our memories are synchronizing.
I want to shout, “Thank you,” again and again.
I’m still incomplete, and that’s alright.
Bringing along the song of promises,
It’s time to become who I’m meant to be!

One note about the translation: I’ve translated the final line of the second chorus (“watashi yo   watashi ni nare”) a bit liberally for ease of reading. I’d hope that the way I handled it preserves the soul of the words, but just in case: in the original wording, the speaker directly addresses herself, commanding “me” to become “me”. (This kind of thing is easier to pull off gracefully in Japanese than in English.)

Stella-rium
Lyrics: Kumano Kiyomi
Composition / Arrangement: samfree
Vocals: Kano

Nakijakurinagara tabi wo shiteta
Semete kono sora wo toberu no nara
Kenka shita yoru wa hoshi ga yasashii   kimi mo mite iru kana

Shiranai… shiritai… kanjitai…
Nanni mo nai nara   nanni demo nareru hazu

Sono toki, umareta tokimeki ga
Jikuu no nami saafu shite yuku
Fushigi da ne   ima nara kowaku nai
Mikansei na mama   tobikomou
Yakusoku no doa wo akete
Mabushii egao ni nare!

Namae nado   mada nai kakeratachi
Yobareru sono hi wo   tada matteru
Nagai nemuri kara mezameru you ni   kimi ni aitai nda

Rizumu… merodi… haamonii…
Wakiagaru ai de furete   kanaderu mirai

Sono toki, mebaeta shoudou ni
Kioku sae mo   shinku shite yuku
“Arigatou” nando mo sakebitai
Mikansei na mama   sore de ii
Yakusoku no uta wo tsurete
Watashi yo   watashi ni nare!

Sore wa   hajimari no housoku
Chiisa na kagayaki ga atsumatte   hitotsu ni naru
Ima yume no yuku saki e   hashiridasu!

Sono toki, umareta tokimeki ga
Jikuu no nami saafu shite yuku
Fushigi da ne   ima nara kowaku nai
Mikansei na mama   tobikomou
Yakusoku no doa wo akete
Mabushii egao ni nare!

Sono toki, mebaeta shoudou ni
Kioku sae mo   shinku shite yuku
“Arigatou” nando mo sakebitai
Mikansei na mama   sore de ii
Yakusoku no uta wo tsurete
Watashi yo   watashi ni nare!

Stella-rium
作詞:くまのきよみ
作曲・編曲:samfree
歌:鹿乃

泣きじゃくりながら旅をしてた
せめてこの宇宙を飛べるのなら
喧嘩した夜は星が優しい キミも見ているかな

シラナイ…シリタイ…カンジタイ…
なんにもないなら なんにでもなれるはず

その時、生まれたときめきが
時空の波サーフしてゆく
不思議だね 今なら怖くない
未完成なまま 飛び込もう
約束の扉を開けて
まぶしい笑顔になれ!

名前など まだないカケラたち
呼ばれるその日を ただ待ってる
長い眠りから目覚めるように キミに逢いたいんだ

リズム…メロディ…ハーモニー…
湧き上がる愛で触れて 奏でるミライ

その時、めばえた衝動に
記憶さえも シンクしてゆく
「ありがとう」何度も叫びたい
未完成なまま それでいい
約束の歌を連れて
わたしよ わたしになれ!

それは はじまりの法則
微少な輝きが集まって ひとつになる
いま夢の行く先へ 走りだす!

その時、生まれたときめきが
時空の波サーフしてゆく
不思議だね 今なら怖くない
未完成なまま 飛び込もう
約束の扉を開けて
まぶしい笑顔になれ!

その時、めばえた衝動に
記憶さえも シンクしてゆく
「ありがとう」何度も叫びたい
未完成なまま それでいい
約束の歌を連れて
わたしよ わたしになれ!

One thought on “Houkago no Pleiades (Kano) – Stella-rium

  1. Pingback: Houkago no Pleiades – Koko kara, Kanata kara | ...VOICE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s