…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

la la larks – Hallelujah

3 Comments

la la larks, Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan ending theme

Hallelujah
Lyrics / Composition / Arrangement: la la larks

More uncertain than the whims of fortune,
And yet I’m powerfully attracted – this feeling has no name.
Just when I’d accepted things and ceased to struggle,
I came to terms with the contradictions, the riddles, the absurdity, everything.

If I’m with you, I can protect tomorrow.

God, tell me just one thing,
Please, tell me how to preserve distortedness through any kind of night.
Teetering on tiptoes, I’m reaching high and dreaming,
With my eyes meeting yours.

Even if I try to run away, the moon follows me,
As though symbolizing the feelings of love in me.
Your existence is like an unbreakable idol,
A light that rescues my heart when it melds into the darkness, always.

You’re the only one who is changing me.

Somebody’s wish, somebody’s loved ones –
Feelings are relative not by comparative merits, but differences in temperature.
My teetering tiptoes are going numb, almost about to bend and break,
But still, I’ll show you my smile.

Rather than counting the things I’m missing,
I want to go on without forgetting the moments when I obtained what I have now.

See, the amber moon
Dissolves the sorrow and loneliness.

It’s like learning light, like learning color or sound.
This feeling that my body has learned needs no name.
Hallelujah!

God, tell me just one thing,
Please, tell me how to preserve distortedness through any kind of night.
Teetering on tiptoes, I’m reaching high and dreaming,
With my eyes meeting yours, within the same world.

Hareruya
Lyrics / Composition / Arrangement: la la larks

Unmei yori futashika na kuse ni
Tsuyoku hikareru   namae no nai kimochi
Aragawanai de ukeireta totan
Mujun mo nazo mo rifujin mo zenbu   yuruseta

Kimi to nara asu wo mamoreru

Kamisama   hitotsu dake oshiete
Donna yoru mo ibitsusa wo tamoteru sono sube wo   douka
Guratsuku tsumasaki de senobi shite yume wo miteru
Kimi to me wo awasete

Nigeyou to shite mo tsuite kuru tsuki
Maru de   aijou no shouchou mitai ni
Kowasenai guuzou no you na   kimi no sonzai
Yami ni toketa kokoro wo sukuu hikari   itsu datte

Kimi dake ga atashi wo kaeteku

Dareka no negaigoto   dareka no itoshii hito
Omoi ni wa yuuretsu ja naku   ondosa ga aru no
Guratsuku tsumasaki ga shibirete   kujikesou demo
Kimi ni waratte miseru

Tarinai mono kazoeru yori mo
Ima aru mono wo te ni shita toki wo wasurezu ni itai

Ameiro no tsuki ga   hora
Urei mo kodoku mo tokasu

Hikari wo shiru you ni   iro ya oto wo shireru you ni
Karada ga shitta kono kimochi   namae nara iranai
Hareruya

Kamisama   hitotsu dake oshiete
Donna yoru mo ibitsusa wo tamoteru sono sube wo   douka
Guratsuku tsumasaki de senobi shite yume wo miyou
Kimi to me wo awasete   onaji sekai de

ハレルヤ
作詞・作曲・編曲:la la larks

運命より不確かなくせに
強く惹かれる 名前のない気持ち
抗わないで受け容れた途端
矛盾も謎も理不尽も全部 許せた

君となら明日を守れる

神様 ひとつだけ教えて
どんな夜も歪さを保てるその術を どうか
ぐらつく爪先で背伸びして夢を見てる
君と目を合わせて

逃げようとしてもついてくる月
まるで 愛情の象徴みたいに
壊せない偶像のような 君の存在
闇に融けた心を救う光 いつだって

君だけがあたしを変えてく

誰かの願い事 誰かの愛しいひと
想いには優劣じゃなく 温度差があるの
ぐらつく爪先が痺れて くじけそうでも
君に笑ってみせる

足りないもの数えるよりも
今あるものを手にした瞬間を忘れずにいたい

飴色の月が ほら
憂いも孤独も溶かす

光を知るように 色や音を知るように
身体が知ったこの気持ち 名前ならいらない
ハレルヤ

神様 ひとつだけ教えて
どんな夜も歪さを保てるその術を どうか
ぐらつく爪先で背伸びして夢を見よう
君と目を合わせて 同じ世界

Kanji source: Uta-Net

3 thoughts on “la la larks – Hallelujah

  1. LOL really fast.

  2. Pingback: Song of the Day [08.21.2015] | Dimensional Thoughts of the Mind

  3. video doesn’t play anymore, can you re-upload it please. Thank you in advance

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s