…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

Tenkyou no Alderamin – Tenkyou no Alderamin

Leave a comment

【Lyrics Translation】 KISIDA KYODAN & THE AKEBOSI ROCKETS, Nejimaki Seirei Senki: Tenkyou no Alderamin OP

Alderamin on the Sky
Lyrics / Composition: Kishida
Arrangement: Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets

There’s no meaning in idealized theory that ignores phenomena.
Fortunately, we seem to have had a need for the ability to think.

If I’m gonna become a hero, the cause of my death won’t be anything decent.
I’d like to yield it to you, but I don’t have the right to choose.

I just want to protect this one thing, so…

Well, that’s kind of unscientific.
Dreams aren’t worth trusting – the only thing we can believe in is reality.
Even in this piece-of-shit world, there are a few good things that happen out there,
And that’s enough.

Suppose you wanted to ruin something –
Misguided goodwill would definitely be sufficient for that.
That kind of inefficiency is par for the course in this world.

We’re living by telling lie after lie from the same mouths that whisper love.
If that’s being done for somebody’s sake, then that’s simply one more way of life.

If I can do it, then for you, I would…

The course of a life is not beautiful.
We aren’t living for the purposes of someone else – there isn’t a single life that’s useless.
I may be a piece of shit, but even I have a reason to live,
In this future.

I know, it’s illogical.
In the end, I’ll let my heart take the wheel – the thing I want to believe in is human nature.
Even in this piece-of-shit world, there are a few good things that happen out there,
And that’s enough.

Tenkyou no Alderamin
Lyrics / Composition: Kishida
Arrangement: Kishida Kyoudan & THE Akeboshi Rockets

Genshou wo mushi shita   risouron ni imi wa nai
Saiwai na koto ni bokura ni wa kangaeru kinou ga douyara hitsuyou datta rashii

Eiyuu nanka ni naru you naraba   roku na shinikata wa shinai ne
Kimi ni yuzutte shimaitai ga   sentakuken wa boku ni wa nai no sa

Tada hitotsu dake mamoritai kara

Soitsu wa chotto kagakuteki ja nai
Yume wa shin’you ni atai shinai   shinjirareru no wa genjitsu dake da
Kudaranai kono sekai mo   tashou wa mashi na koto mo aru
Sore de juubun da ne

Tatoeba nanika wo   dainashi ni shitai nara
Yokei na zen’i dake de kakujitsu kototariru ze
Sou iu hikouritsu ga kono yo no tsune nan darou

Ai wo sasayaita sono kuchi de   uso wo kasanete ikiru nda
Dareka no tame ni naru no nara   sore mo mata hitotsu no ikikata sa

Moshi dekiru nara kimi no tame ni

Jinsei nante utsukushiku wa nai
Hito no tsugou de wa ikite inai   muda na inochi nado hitotsu mo nai ze
Kudaranai kono boku demo   ikiru imi kurai aru hazu sa
Kono mirai no naka ni

Wakatteru nda   rojikaru janai
Saigo wa kokoro ni makasete   shinjitai mono wa ningensei da
Kudaranai kono sekai mo   tashou wa mashi na koto mo aru
Sore de juubun da ne

天鏡のアルデラミン
作詞・作曲:岸田
編曲:岸田教団&THE明星ロケッツ

現象を無視した 理想論には意味はない
幸いな事に僕らには考える機能がどうやら必要だったらしい

英雄なんかになるようならば ろくな死に方はしないね
君に譲ってしまいたいが 選択権は僕にはないのさ

ただ一つだけ守りたいから

そいつはちょっと科学的じゃない
夢は信用に値しない 信じられるのは現実だけだ
くだらないこの世界も 多少はマシなこともある
それで十分だね

例えば何かを 台無しにしたいなら
余計な善意だけで確実事足りるぜ
そういう非効率がこの世の常なんだろう

愛をささやいたその口で 嘘を重ねて生きるんだ
誰かのためになるのなら それもまた一つの生き方さ

もしできるなら君のために

人生なんて美しくはない
他人の都合では生きていない 無駄な命など一つもないぜ
くだらないこの僕でも 生きる意味くらいあるはずさ
この未来の中に

分かってるんだ ロジカルじゃない
最後は心に任せて 信じたいものは人間性だ
くだらないこの世界も 多少はマシなこともある
それで十分だね

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s