…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

【Lyrics TL】 STEREO DIVE FOUNDATION – Coda

Leave a comment

【Lyrics Translation】 STEREO DIVE FOUNDATION, STEREO DIVE

See: STEREO DIVE FOUNDATION lyrics project

According to R・O・N in interviews, this song was written with the goal of being more of a shared experience – choral sections the audience can sing along to, as well as generally relatable lyrics.

Coda
Created by STEREO DIVE FOUNDATION

I illuminated my memory with words my eyes don’t recognize
Just something that happened one morning
Slightly blurred ink, a lingering air of recent rain
I’ve remembered – how have you been?

It’s not a tale of the distant past

I awakened the young voice that was singing out dreams
I want to tell you, “Thank you.”
The sign in the sky that started to move
Sets in motion a story different from what I imagined

Before the nostalgic wind stops,
Let’s catch up on everything we have to talk about
It feels like watching an old movie
Is it okay if we change the next scene?

It’s not a tale of the distant past

I awakened the young voice that was singing out dreams
I want to tell you, “Thank you.”
The sign in the sky that started to move
Sets in motion a story different from what I imagined

Every time you blink it makes the future change
The world is bright enough to stay

I awakened the young voice that was singing out dreams
I want to tell you, “Thank you.”
The sign in the sky that started to move
Sets in motion a story different from what I imagined

Coda
Created by STEREO DIVE FOUNDATION

Mioboenai moji ni kioku wo terashita
Aru asa no koto datta
Sukoshi nijinda inku ameagari no yoin
Omoidashita yo genki shiteru ka

Haruka mukashi no monogatari ja nai

Yume kanadeta osanaki koe yobiokoshita
Arigatou tte tsutaetai nda
Ugokidashita sora no aizu de susunde iku
Souzou to wa betsu no sutoorii

Natsukashii kaze ga yande shimau mae ni
Tsumoru hanashi wo shiyou ka
Furui eiga wo mite iru you na kibun sa
Tsugi no shiin wa kaete mo ii daro

Haruka mukashi no monogatari ja nai

Yume kanadeta osanaki koe yobiokoshita
Arigatou tte tsutaetai nda
Ugokidashita sora no aizu de susunde iku
Souzou to wa betsu no sutoorii

Every time you blink it makes the future change
The world is bright enough to stay, yeah
Every time you blink it makes the future change
The world is bright enough to stay, yeah

Yume kanadeta osanaki koe yobiokoshita
Arigatou tte tsutaetai nda
Ugokidashita sora no aizu de susunde iku
Souzou to wa betsu no sutoorii

Coda
Created by STEREO DIVE FOUNDATION

見覚えない文字に記憶を照らした
ある朝のことだった
少し滲んだインク雨上がりの余韻
思い出したよ元気にしてるか

遥か昔の物語じゃない

夢奏でた幼き声呼び起こした
ありがとうって伝えたいんだ
動き出した空の合図で進んでいく
想像とは別のストーリー

懐かしい風が止んでしまう前に
積もる話をしようか
古い映画を見ているような気分さ
次のシーンは変えてもいいだろ

遥か昔の物語じゃない

夢奏でた幼き声呼び起こした
ありがとうって伝えたいんだ
動き出した空の合図で進んでいく
想像とは別のストーリー

Every time you blink it makes the future change
The world is bright enough to stay

夢奏でた幼き声呼び起こした
ありがとうって伝えたいんだ
動き出した空の合図で進んでいく
想像とは別のストーリー

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s