…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.


Leave a comment

Red Data Girl – Yokan

Itou Masumi, Red Data Girl ED; alternate version by Suzuhara Izumiko (Hayami Saori), RDG Red Data Girl Inspired Album

Premonition
Words: Hata Aki
Music & Arrangement: Itou Masumi

Someone is calling to me,
Calling out to me from someplace.
It’s drawing closer from out in the distance;
Hearing its gentle echo, my heart begins to move.

Tell me one thing,
As I’m here before this sorrowful premonition.
Are feelings that I’d been unaware of
Beginning to unfold?

Continue reading


2 Comments

Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. – secret base ~Kimi ga Kureta Mono~

Honma Meiko (CV. Kayano Ai), Anjou Naruko (CV. Tomatsu Haruka), Tsurumi Chiriko (CV. Hayami Saori); Ano Hi Mita Hana no Namae wo Bokutachi wa Mada Shiranai. ED

So this song was originally by ZONE in 2001. It has since been covered several times, including for “Kyou no 5-2.” I translate it here as the ending theme for AnoHana because this is my first time hearing it. I really, really like the AnoHana versions; the “Memento mori” version, in particular, is so beautifully heartbreaking. I think it’s the drums.

secret base ~What You Gave Me~
Lyrics / Composition: Machida Norihiko
Arrangement: Toku (10 years after Ver.); Furukawa Honpo (Memento mori Ver.)
Vocals: Honma Meiko (CV. Kayano Ai), Anjou Naruko (CV. Tomatsu Haruka), Tsurumi Chiriko (CV. Hayami Saori)

The end of the summer with you, our dreams for the future,
Our grand hopes – I won’t forget.
In this month of August ten years later,
I believe that we can meet again.
My best memories…

That sudden moment when we first met… At the intersection on the way home,
You raised your voice and said, “Let’s go home together.”
I was shy, and while I hid my face behind my bag,
In truth, I was so, so happy.

Continue reading