…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.


Leave a comment

Stella no Mahou – Yonakagical

【Lyrics Translation】 Tamaki and Yumine (CV: Naganawa Maria / Maekawa Ryouko), Stella no Mahou ED

Could possibly be my favorite anime song of the season – truly we are in the fantastic future bass future. I like how R・O・N has been doing a tour of all the electronic / EDM subgenres since he started Stereo Dive Foundation.

This seems to be Kuroki Jinsei’s rather creative debut as lyricist; I look forward to seeing future works. Meanwhile, Kokonoka is a mystery (all I could find out was that he or she seems to be part of an agency called onetrap), which is unfortunate, because this song could make a really great case study on how the roles of composer and arranger can separately affect the final impression of a song, something that’s not always clear.

The title of the song is presumably a play on ‘yonaka‘ (late night / midnight) and ‘magical’. Since the pun doesn’t happen as readily in English, I’ve decided to build on the title of the anime instead.

Magic of Midnight
Lyrics: Kuroki Jinsei
Composition: Kokonoka
Arrangement: R・O・N
Vocals: Tamaki and Yumine (CV: Naganawa Maria / Maekawa Ryouko)

Can you hear it?
Dancing hearts, dreams from yesterday.
On the rippling waves,
The soundless night continues, still going on.

Is this getting through to you?
This gaze of longing, standing on tiptoes to reach.
Drifting, I’m washed away,
And I swim through the entrancing ocean.

Continue reading