Nanou, Project Diva F 2nd ED, andLOIDs -All time best of nanou-
Through the magic of Japanese number readings, the title is pronounced “Glory Music”.
Minor note: original Japanese diverges from the romaji in a few places because I transcribed the Japanese directly from the CD booklet with differences intact, while the romaji follows the vocals as heard.
The second half of each chorus is fairly ambiguous. For example, it could be the vocalist’s own song and her own experiences speaking to her, or the listener’s music speaking to the listener, or it could be the vocalist speaking to the listener…
I, personally, believe that the answer is all three.
I don’t know if I’ve done the original lyrics justice. There’s just so much beauty in the original, its ambiguity, its rhythm; it was difficult for me to carry it over to English. As always, I encourage everyone to try learning Japanese for better appreciation, but songs like this remind me why I keep on doing what I do: words and music can have immense positive power over a person’s spirit, and this in turn drives their own creation. If I’ve managed to help keep the cycle in motion, then I’m happy.
Lyrics / Composition / Arrangement: Nanou
Vocals: Hatsune Miku
The things that didn’t matter,
The things that I treasured the most…
All of it would leave my memory so quickly –
That was my unchanging everyday.
Colorless, transparent droplets of light
Flowing through my earphones…
Wanting so much to catch hold of them,
I’ve been listening all this time.