…VOICE

bambooXZX's blog for song lyrics translation and assorted garbage

【Lyrics TL】 Sakamoto Maaya – Itsuka Tabi ni Deru Hi | 坂本真綾 / いつか旅に出る日

Leave a comment

【Lyrics Translation】 Sakamoto Maaya, Dokuhaku ↔ Yakudou

Just a little song of hope and comfort in troubling times. According to an interview, some imagery in the lyrics was inspired by a visit Maaya Sakamoto made to Croatia.

The Day When I’ll Set Out On My Journey
Lyrics / Composition: Maaya Sakamoto
Arrangement: Shin Kono

Looking down from the castle wall, I saw the city bathed in light of the morning sun
Somebody’s window opened, and birds took flight

Far away, so far away in the past, lie the traces of heartrending history
Please, oh please, let these peaceful days continue on

If we want to, we could go anywhere at all
From here, we can become anything at all
While atoning for our mistakes, we obtained freedom

Light from hundreds of millions of years ago has reached me, just about now
Living here on this planet that overflows with the strangest things

Flowers that bloom only in the desert
Lakes that turn into mirrors
I want to see, I want to see it all,
Ah, with my own eyes

If I want to, I could go anywhere at all
From here, I can become anything at all
Swimming through this limited time, freedom is in my hands

The planet remembers everything
The planet carries everything with it

If we want to, we could go anywhere at all
From here, we can become anything at all
Swimming through the cold galaxy, we obtained life

Itsuka Tabi ni Deru Hi
Lyrics / Composition: Sakamoto Maaya
Arrangement: Kouno Shin

Jouheki kara miorosu machi wa asahi wo abite hikatteta
Dareka no mado ga hiraite tobitatsu toritachi

Haruka haruka mukashi no kanashii rekishi no nagori
Douka douka yasuraka na hibi yo kono mama

Bokura nozomeba doko e demo yukeru
Bokura kore kara nan ni demo nareru nda
Ayamachi wo tsugunainagara jiyuu wo te ni ireta

Nan’okunen mo mae no hikari imagoro boku made todoita
Fushigi na koto de afureru kono hoshi ni ikite

Sabaku dake ni saku hana
Kagami ni kawaru mizuumi
Zenbu zenbu mite mitai
Aa kono me de

Boku wa nozomeba doko e demo yukeru
Boku wa kore kara nan ni demo nareru nda
Yuugen no toki wo oyoide jiyuu wo te ni shiteru

Hoshi wa subete wo oboete iru
Hoshi wa subete wo kakaete iku

Bokura nozomeba doko e demo yukeru
Bokura kore kara nan ni demo nareru nda
Tsumetai ginga wo oyoide inochi wo te ni ireta

いつか旅に出る日
作詞・作曲:坂本真綾
編曲:河野 伸

城壁から見下ろす街は 朝日を浴びて光ってた
だれかの窓が開いて 飛び立つ鳥たち

はるか はるか昔の 悲しい歴史の名残
どうか どうか安らかな日々よ このまま

ぼくら 望めばどこへでもいける
ぼくら これから何にでもなれるんだ
あやまちを償いながら 自由を手にいれた

何億年も前の光 いまごろ僕まで届いた
不思議なことであふれるこの惑星(ほし)に生きて

砂漠だけに咲く花
鏡に変わる湖
ぜんぶ ぜんぶ見てみたい
ああ この目で

ぼくは 望めばどこへでもいける
ぼくは これから何にでもなれるんだ
有限の時を泳いで 自由を手にしてる

惑星はすべてを覚えている
惑星はすべてを抱えていく

ぼくら 望めばどこへでもいける
ぼくら これから何にでもなれるんだ
冷たい銀河を泳いで 生命を手に入れた

Leave a comment