bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.


la la larks – Q And A

la la larks, c/w Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan ED Hallelujah

Q And A
Lyrics/ Composition / Arrangement: la la larks

Endlessly, I continue on.
Never knowing where I’m going to arrive,
The question marks are always in control of my mind.

Sadness, happiness – which one is more abundant?
It’s the presence or lack of talent, the conclusion of hard work.

Comparing to others, swinging between joy and fear,
Affirmation and denial, repeating again,
Mixing in my hopes, assigning points,
I’m trying to find out my own value.

Continue reading


la la larks – Hallelujah

la la larks, Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan ending theme

Lyrics / Composition / Arrangement: la la larks

More uncertain than the whims of fortune,
And yet I’m powerfully attracted – this feeling has no name.
Just when I’d accepted things and ceased to struggle,
I came to terms with the contradictions, the riddles, the absurdity, everything.

If I’m with you, I can protect tomorrow.

Continue reading

Leave a comment

GANGSTA. – Yoru no Kuni (TV-size lyrics)

Annabel (produced by STERO DIVE FOUNDATION), GANGSTA. ending theme

This translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

Country of Night
Lyrics: Annabel
Composition / Arrangement: R・O・N
Vocals: Annabel

In the forgotten ash-covered city,
I was looking for what I’d lost.
Even if you, with your red eyes, offered a prayer in your little voice,
My ears were covered.

Rather than extending a hand, let’s hide away.

Pointing at the broken sky,
We laugh together, with childish eyes.
Let’s bathe in the light that peeks out
From the gap in the night, and sleep right here,
Together, you and me.

Yoru no Kuni
Lyrics: Annabel
Composition / Arrangement: R・O・N
Vocals: Annabel

Boku wa wasurerareta hai tsumoru machi de
Nakushimono wo sagashiteta
Akai me wo shita kimi ga chiisa na koe de inotte mo
Mimi wo fusaideta

Te wo nobasu yori kakurete shimaou

Wareta sora wo yubisashi
Kodomo no me de waraiau
Yoru no sukima kara nozoku hikari wo
Abite koko de nemurou
Kimi to futari de






STUDIO TRAM – Moe Jazz Dreamer


One of the seven great mysteries of the anime internet. May or may not have been popularized by a certain Youtuber.

Moé Jazz Dreamer

Ah, hey, isn’t this totally amazing?
When all’s said and done, the future’s still undecided.
This isn’t anime, all is never lost.
The flag isn’t raised? Right now, I’m head over heels for you.
Been in love since the day we first met,
But let’s take it easy, this is jazz, after all.
Failure is as common as your everyday meals.
What’ll it be today? The A Lunch?

In any place, to any any place,
It will continue on, this melo-melody here.
Forever on, forever-ever on,
I want to play jazz, too!
One, two, one two three go!

Continue reading

Leave a comment

Libra feat. Megurine Luka – calling

Libra feat. Megurine Luka, Vocaloid original song

Original NicoNico upload: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20720934

Just beautiful. It’s been a while since Libra has been active on the internet; I wonder if he’s moved onto other things. A bit sad – I kind of wish I was close enough at the time, since his songs have stayed close to my heart, but it’s hard for someone like me who finds it difficult to communicate across the pond.

Music & Lyrics: Libra
Vocals: Megurine Luka

In all-too-ordinary freedom, with insufficient words and unclear tomorrows,
I’ll never be able to go beyond
Worthless imagination.

What’s the hurry?
I increase my speed;
The distorted daily life whirls around,
But there’s still something not quite right.

Left off as an unreachable dream, unfading distant memories.
The back of the person who tried so hard, never hesitating…
I wonder if I can catch up one more time.

Continue reading

Leave a comment

tilt-six feat. Hatsune Miku – Wasureru

tilt-six feat. Hatsune Miku, Vocaloid original song, collected in </TearDrop>

NicoNico: http://www.nicovideo.jp/watch/sm22162921

And here we have the sister song (melodically) to 「Hoshizora Rain」. I remember when I first heard the song, the shared chorus melody was the first thing I noticed, but probably right around the song’s “tilt time”, I really felt the song take on a character of its own.

Music & Lyrics: tilt-six

The state I’m in seems so unreal.
I’m doubting my own eyes.
I can’t catch up
To my own impossible feelings.

The days we, the days we spent laughing,
The way we, the way we touched,
How we talked, how we talked yesterday…
They’re all fading from my sight.

Continue reading

Leave a comment

Sasaki Eri – Oto ni Naru

Sasaki Eri, c/w Plastic Memories OP Ring of Fortune

In the original Japanese lyrics, various words and phrases (including the entire title) are written entirely in katakana where they normally wouldn’t. The effect of this? I’d describe it as adding dynamics to the constant feel of the song’s pace. Maybe something like ripples in a fast-moving stream.

Sasaki Eri, who wrote her own lyrics for this song, has said that the lyrics draw on some of her personal feelings, and that the song is set around her school days in Kyoto (probably university).

Turns Into Sound
Lyrics: Sasaki Eri
Composition / Arrangement: Yokoyama Masaru
Vocals: Sasaki Eri

Back then, with everything, there was always
A sense of urgency –
Hurry up, hurry up.

Whenever the seasons changed,
I’d walk aimlessly,
Forgetting about time.

In the lingering scent that permeated the hill,
I heard a healing song.
Yielding myself to the current that floods all around me, ah…

Continue reading


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 225 other followers