…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.


1 Comment

Shokugeki no Soma (Tokyo Karankoron) – Spice (TV-size)

Tokyo Karankoron, Shokugeki no Soma ED

I can’t remember the last time I’ve felt this excited about a new release.

Naturally, being a new anime theme, this translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

Spice
Lyrics: Ichiro
Composition / Arrangement: Tokyo Karankoron
Performance: Tokyo Karankoron

It would be so much better to give up,
My thoughts are telling me to just quit,
And yet I can’t even run away –
Swaying back and forth, back and forth.

Because I’m not confident,
I can’t express my true self,
And then I lose confidence, in a spiral –
‘Round and around, ’round and around.

But now we’ve met each other,
So I won’t lose sight anymore.

Continue reading


Leave a comment

Nagato Yuki-chan no Shoushitsu – Fure Fure Mirai (TV-size)

Kitakou Bungeibu Joshikai, Nagato Yuki-chan no Shoushitsu OP

This translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

I thought I’d be adventurous with the style of my Japanese transcription. Upon hearing the song I was immediately blasted back to 2006, and I thought it would be fitting. Maybe I’m going out on a limb, maybe I’m just having fun, but I definitely think it’s a serious possibility.

A note on the title: ‘fure’ as seen in the title literally means ‘fall’ (as a command/invitation); in context, the single best way to capture its meaning in English would be some variant of ‘precipitation’ (namely because it can refer to various things falling from the sky), but I really don’t enjoy the word’s lack of rhythm. I decided to give up some of the vagueness; in return for narrowing down the possibilities, we get better flow that still parallels the song’s clear inspiration.

Snowy Snowy Future
Vocals: Girls of the North High Literature Club [Nagato Yuki (cv. Chihara Minori), Asakura Ryouko (cv. Kuwatani Natsuko), Asahina Mikuru (cv. Gotou Yuuko), Tsuruya-san (cv. Matsuoka Yuki), Suzumiya Haruhi (cv. Hirano Aya)]
Lyrics: Hata Aki
Composition: Sasakura Yuugo
Arrangement: Watanabe Kazunori

Want to try falling into the riddle of love?
The stars whisper – it’s scary, but maybe it’s possible!

It’s boring to keep on living life aimlessly.
I’d really like to try making something change.

Continue reading


Leave a comment

[2015-04-12] Spring 2015: Reflection on TV-size Translations, Week 1

Half on a whim, I’ve decided to jump into TV-size translations. I’ve done this in the past with mixed results – it worked out fine for things like OreImo, but mistakes have happened, ranging from terrible (e.g, Valvrave) to hilarious (e.g, Railgun).

I thought I’d go into a little more detail about those songs here. I’m not opposed to translation notes for song lyrics, but there’s a point where you start splitting hairs that no one but the translator cares about, and it turns into a wall of text, and then it breaks the reader’s sense of immersion (which isn’t even as deep as with visual media) and no one needs to deal with that shit. So, I’ve kicked the details to this page. It might be a little dry, but I hope it would be of interest to those of you who are interested in the interpretation process.

Continue reading


2 Comments

Plastic Memories – Ring of Fortune (TV-size)

Sasaki Eri, Plastic Memories OP

This translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

Lyrics are by the writer of Plastic Memories himself!

Ring of Fortune
Vocals: Sasaki Eri
Lyrics: Hayashi Naotaka
Composition / Arrangement: Chiba “naotyu-” Naoki

Collect the light…

Somewhere far away, a dream
Of watching memories of goodbyes, deep within my eyes…
Transient memories that will eventually break down.
Let’s wipe away these tears of loneliness.

Continue reading


Leave a comment

[Piano] Claude Debussy – Menuet [practice log – 2015-04-06]

Menuet
Composer: Claude Debussy

In the tradition of 『God only knows』 (no, I haven’t mastered it yet, and no, I haven’t dropped it) and 『only my railgun』, I’ve decided to upload incomplete stuff again.

I don’t know why I thought this was a good idea. I might just make all of them unlisted at some point, but I’ll keep them visible here as a record of my progress.

Continue reading


Leave a comment

[Piano] Air – Natsukage

夏影 (Natsukage – Summer Lights)
Composer: KEY = 麻枝准 (Maeda Jun)
Piano Arrangement: KIYO = 水月陵 (Mizutsuki Ryou)

Whoops, there’s so much time between my uploads that my post format changes every time.

I played this song before in 2008 but I took it down for reasons, and I decided to play it again now that I have an okay microphone.

Sheet music: http://sperion.web.fc2.com/main.html#score_anime

Continue reading


3 Comments

Kekkai Sensen (BUMP OF CHICKEN) – Hello,world! (TV-size)

BUMP OF CHICKEN, Kekkai Sensen OP

This translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

I’ve actually been sitting on this for a few days due to uncertainty, but in the end, I think it’s worth examining as it is. I’m definitely going to be following Kekkai Sensen closely – I just love its style so far, and I’m excited to find out more about both the setting of Hellsalem’s Lot and how Leonardo’s character fits into it.

A few notes on the TL:

-It’s hard for me to hear what the ‘certainty’ in verse 1 line 2 actually is. I’ve checked online and I’ve seen ‘karada’ (body) as a suggestion, but it doesn’t seem right to me. I’m fairly sure I hear ‘ka’ as the third syllable so I’ve tentatively used ‘kono kao’ (this face = my face), but that still doesn’t feel quite right. EDIT 2015-04-18 – Funimation suggests ‘karada’, so going with that until the single is released.

-The beginning of verse 2 line 2 describes just how good the speaker is at getting by. It definitely sounds like ‘shinikiranai’ (roughly ‘not die’) to me, but I don’t think it’s a common expression. I’ve seen ‘shinjirannai’ (not believe -> so well I can barely believe it) suggested, which is extremely plausible, but it doesn’t sound like it to my ears.

-Verse 3 line 1, ‘kuroi me’ (literally ‘black eyes’, where ‘black’ may or may not be full black, and ‘eyes’ may or may not specifically refer to the colored part of the eye): a lot of people are uncertain about the deeper meaning of this. Some suggestions I’ve seen: eyes indicating physical irregularity, eyes near death, eyes evoking lightlessness in contrast to the next line.

Hello,world!
Lyrics / Composition: Fujiwara Motoo
Arrangement: BUMP OF CHICKEN & MOR
Performance: BUMP OF CHICKEN

When the gates open, it’s a twisted midday night.
How did I get back yesterday? The only certainty is this body of mine.
Good morning – from here, I’ll go back to being lost,
Going through this this familiar-yet-unknown landscape.

Just when I think it’s all over for me, it turns out I can do pretty well,
Good enough to keep myself from dying – in a way, it’s kind of embarrassing.
Continue reading


1 Comment

Gunslinger Stratos (Ayano Mashiro) – vanilla sky (TV-size)

Ayano Mashiro, Gunslinger Stratos OP

This translation was done by ear [= 耳コピ], so there may end up being errors in the transcription, which may affect the TL. I’ll make sure to update once the full official lyrics are out.

vanilla sky
Vocals: Ayano Mashiro
Lyrics: meg rock
Composition: masahiro mizoguchi
Arrangement: toku (GARNiDELiA)

Now, I’ll eclipse the stars in the night sky,
And look, color fills the world.
Our future
Depends on us, right now, in this moment.

The one who stares back at me from the other side of the mirror
Is a fragment of me that I don’t know yet.
I’d thought that I had nothing left to lose,
But for a single moment, my legs froze up.

Continue reading

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 219 other followers