…VOICE

bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.

livetune feat. Hatsune Miku – Tell Your World

10 Comments

livetune feat. Hatsune Miku, Tell Your World

The CD doesn’t come out until March, but the full title track has been released digitally. As such, I don’t have an official transcription of the original lyrics, so for now, I’ve taken NicoNicoPedia’s transcription and reworked the lines and spaces to fit the description of the Google CM and what I know of kz’s lyrical style.

This song is just amazing. Just look at the Google CM – I have never seen any video of this scale that has been able to produce this much emotional resonance in me, ever. I don’t know if it’s even possible for me to do it justice – I was translating the third verse, and I almost cried at the futility of trying to put the beauty I saw in those images into words.

Oh, and I tried to make it somewhat possible to sing the translation. Not sure if it worked, but hey.

EDIT 3/18/12: Well, my CD hasn’t arrived yet, but I’ve adjusted the line breaks / spacing according to the transcription in the PV’s description. Also fixed the last verse, plus a typo in the romaji and one other line in the TL.

Tell Your World
Lyrics: kz
Music: kz
Vocals: Hatsune Miku

So that I wouldn’t forget these shapeless feelings,
I erased the preset layout to make space for myself.
Catching hold of the phrase I found myself humming,
I attach the secret words of my heart and launch them into the sky.

The things I want to tell you,
The things I want to send to you -
Those many points become a line
And echo far into the distance.
The words I want to tell you,
The sounds I want to send to you -
Those countless lines become a loop,
Connecting everything, no matter where you are, ah…

The clear, pure-white light reminds me of you,
The way your voice shines through the gaps in my outstretched hand.
Taking the rhythm that my fingertips tapped out on their own,
I attach every one of my words and launch them into the sky.

The things I want to tell you,
The things I want to send to you -
Those many points become a line
And shoot through to the other side of the world.
The words I want to tell you,
The sounds I want to send to you -
Those countless lines become a loop,
Connecting everything, no matter where you are, ah…

Just playing my tune, never doubting the days that never changed,
I thought of the morning as something that someone would give to me.
Believe in the sound for an instant or more, and it will shake your landscape to the core.
Tell me about the world that belongs to you and no one else.

The things you want to tell us,
The things you want to send to us -
Those many points become a line
And echo far into the distance.
The words you want to tell us,
The sounds you want to send to us -
Those countless lines become a loop,
Connecting everything, no matter where you are, ah…

 

Tell Your World
Lyrics: kz
Music: kz
Vocals: Hatsune Miku

Katachi no nai kimochi wasurenai you ni
Kimarikitta reiauto wo keshita
Futo kuchizusanda fureezu wo tsukamaete
Mune ni himeta kotoba nose sora ni tokihanatsu no

Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata e to hibiku
Kimi ni tsutaetai kotoba
Kimi ni todoketai oto ga
Ikutsumo no sen wa en ni natte
Subete tsunageteku   doko ni datte

Masshiro ni sunda hikari wa kimi no you
Kazashita te no sukima wo tsutau koe ga
Futo ugoita yubisaki kizamu rizumu ni
Arittake no kotoba nose sora ni tokihanatsu no

Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni todoketai koto ga
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata made utatsu
Kimi ni tsutaetai koto ga
Kimi ni todoketai oto ga
Ikutsumo no sen wa en ni natte
Subete tsunageteku   doko ni datte

Kanadete ita kawaranai hibi wo utagawazu ni
Asa wa dareka ga kureru mono da to omotte ita
Isshun demo shinjita oto   keshiki wo yurasu no
Oshiete yo   kimi dake no sekai

Kimi gi tsutaetai koto ga
Kimi gi todoketai koto ga
Takusan no ten wa sen ni natte
Tooku kanata e to hibiku
Kimi gi tsutaetai kotoba
Kimi gi todoketai oto wa
Ikutsumo no sen wa en ni natte
Subete tsunageteku   doko ni datte

 

Tell Your World
作詞:kz
作曲:kz
歌:初音ミク

形のない気持ち忘れないように
決まりきったレイアウトを消した
ふと口ずさんだフレーズを掴まえて
胸に秘めた言葉乗せ空に解き放つの

君に伝えたいことが
君に届けたいことが
たくさんの点は線になって
遠く彼方へと響く
君に伝えたい言葉
君に届けたい音が
いくつもの線は円になって
全て繋げてく どこにだって

真っ白に澄んだ光は君のよう
かざした手の隙間を伝う声が
ふと動いた指先刻むリズムに
ありったけの言葉乗せ空に解き放つの

君に伝えたいことが
君に届けたいことが
たくさんの点は線になって
遠く彼方まで穿つ
君に伝えたいことが
君に届けたい音が
いくつもの線は円になって
全て繋げてく どこにだって

奏でていた変わらない日々を疑わずに
朝は誰かがくれるものだと思っていた
一瞬でも信じた音 景色を揺らすの
教えてよ 君だけの世界

君が伝えたいことが
君が届けたいことが
たくさんの点は線になって
遠く彼方へと響く
君が伝えたい言葉
君が届けたい音は
いくつもの線は円になって
全て繋げてく どこにだって

Kanji source: official PV

 

10 thoughts on “livetune feat. Hatsune Miku – Tell Your World

  1. Woaaah!! Thanks a lot for the translation!! Should have checked here earlier. It’s a little bit late, but again, thank you.

    I like the rings in the music. Sound surreal but I think they fit with the lyrics.

  2. I think the LYRICS (translation) itself is sooo amazing, that it has touched and inspired soo many hearts.

    that chorus/refr’s last line “Connecting everything, no matter where you are, ahhh…” alone is already enough to make so many people all around the planet to smile, feeling much LOVE, and even cried! ^^

    it gives this feelings of ‘we are all Connected somehow’ thing, and that’s REALLY inspiring!!

    honestly, I think this ‘inspiring’ stuff is what’s really missing in western music nowadays.

    ~Regards from Indonesia~

  3. Wonderful, and now to learn.

  4. Yoh hum… I shall like knowing where we can have the partitions(scores) of the music and the printed matter please parce – that I like this music a lot and I shall like playing her(it) the piano.:)

  5. Hello everybody
    Could someone tell me where could I find the scores for this song please because I really like it and really want to play it, it would be nice :)
    Sorry for my bad english :S

  6. I wanted to say thanks for the translation! I had used it for the Sakura-Con 2012 opening video, which uses Tell Your World as it’s theme! I linked back to this site in the descriptions where the video is posted.

    Please check out the videos and let us know what you think!

    • Ooh, cool. It’s an honor to have my TL featured in such a nice piece of work.

      …But…

      The subs actually use the version of the lyrics I had up before I fixed the mistake in the last verse. ”’orz I presume the video was made before the edit date. Well, there could’ve been worse things to miss, but very sorry about that.

      Thanks for sharing!

  7. Pingback: 2012 Stats « …VOICE

  8. thank you so much for the translation! love this song so much ;__;

  9. Pingback: 2013 Stats | ...

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 188 other followers