bambooXZX's personal blog, mostly dedicated to song lyrics translation from Japanese to English.


2 Comments

Yanagi Nagi – helvetica

Yanagi Nagi, euaru

There was some pretty interesting stuff going on in the lyrics sheet for this song. I’ve done my best to preserve this in text form.

helvetica
Lyrics & Music: yanaginagi
Arrangement, Programming & All Other Instruments: yanaginagi, Masahiro Tobinai (agehasprings)

Specks floating in air,
I move upstream on the stardust.
The oxygen thins, and I’ve forgotten the name of
The fallen picked flower; I’ve thrown away all interest.
I don’t know, I can’t read the characters anymore.

If I were to love,
Tell me, what would come back in response?

The correct words don’t remain
Anywhere; they’re no longer there.
Lined up beautifully with uniform spacing, helvetica…
Present time, gone insane…

I looked at the flower resting on the bright windowsill.
If I created a shadow with my hand,
I wonder, would it instantly wither away?
It’s because I think
About things like that.

If I were to love,
Tell me, what would come back in response?

The correct words don’t remain
Anywhere; they’re no longer there.
Lined up beautifully with uniform spacing, helvetica…
I’m going insane.

beloved    losing them
    don’t remain     anywhere
  words     accumulated
    don’t remain
dispersed   even the color of flower
 vivid   forgetting  lined up
  no longer exists    my own emotions either
         uniform spacing
  beautifully          helvetica
       insane

Yes, the last verse was jumbled up like that in the booklet. Unscrambled:

The beloved words don’t remain
Anywhere; I’m losing them.
My own accumulated emotions don’t remain
Either, all dispersed.
I’m forgetting even the color of
The vivid flower; it no longer exists.
Lined up beautifully with uniform spacing, helvetica…
Gone insane…

helvetica
Lyrics & Music: yanaginagi
Arrangement, Programming & All Other Instruments: yanaginagi, Masahiro Tobinai (agehasprings)

Sarasara
Hoshi no suna sakanoboru
Sanso ga chiritaoreta hana no na
Wasureta kyoumigoto sutete kita
Wakaranai mou moji wa yomenai

Aishita to shite
Nani ga kotaete kureru to iu no

Tadashii kotoba sae doko ni mo
Nokoranai mou nai
Toukankaku utsukushiku narabu helvetica
Kuruidashita ima

Akarui madobe ni soeta hana miteta
Kono te de kage tsukutta nara
Tachimachi karete shimau darou ka
Sonna koto
Kangaete shimau kara

Aishita to shite
Nani ga kotaete kureru to iu no

Tadashii kotoba sae doko ni mo
Nokoranai mou nai
Toukankaku utsukushiku narabu helvetica
Kuruidashite yuku

Itoshii kotoba sae doko ni mo
Nokoranai ushinau
Tsumikasaneta jibun no kanjou mo
Nokoranai chiridjiri ni
Azayaka na hana no iro mo
Wasureteku mou nai
Toukankaku utsukushiku narabu helvetica
Kuruidashita mama

helvetica
Lyrics & Music: yanaginagi
Arrangement, Programming & All Other Instruments: yanaginagi, Masahiro Tobinai (agehasprings)

さらさら
星の砂遡る
酸素が散り手折れた花の名
忘れた 興味ごと捨ててきた
分からない もう文字は読めない

愛したとして
何が応えてくれるというの

正しい言葉さえどこにも
残らない もうない
等間隔美しく並ぶhelvetica
狂い出した今

明るい窓辺に添えた花 見てた
この手で影つくったなら
たちまち枯れてしまうだろうか
そんなこと
考えてしまうから

愛したとして
何が応えてくれるというの

正しい言葉さえどこにも
残らない もうない
等間隔美しく並ぶhelvetica
狂い出してゆく

愛しい    失う
    残らない     どこにも
  言葉さえ     積み重ねた
    残らない
散り散りに   花の色も
 鮮やかな   忘れてく  並ぶ
  もう 無い    自分の感情も
         等間隔
  美しく          helvetica
       狂い出したまま

Romaji of last verse scrambled:

itoshii     ushinau
      nokoranai       doko ni mo
  kotoba sae       tsumikasaneta
      nokoranai
chiridjiri ni    hana no iro mo
 azayaka na    wasureteku    narabu
   mou   nai     jibun no kanjou mo
           toukankaku
  utsukushiku            helvetica
         kuruidashita mama

Kanji of last verse unscrambled:

愛しい言葉さえどこにも
残らない 失う
積み重ねた自分の感情も
残らない 散り散りに
鮮やかな花の色も
忘れてく もう無い
等間隔美しく並ぶhelvetica
狂い出したまま


Leave a comment

Puella Magi Madoka Magica: Rebellion – Kimi no Gin no Niwa

Kalafina, Puella Magi Madoka Magica Movie 3: Hangyaku no Monogatari (Rebellion) ED

Your Silver Garden
Lyrics / Composition / Arrangement: Kajiura Yuki
Vocals: Kalafina

On the other side of the door that opened softly,
There is a world on the verge of breaking down.
Will the morning come?
Will it turn to night?
While I waver over such questions, light begins to come through.

Until the voice calls, let’s play for a little longer,
Like flowers, repeating the revolutions of time.

Continue reading


Leave a comment

Kikuo feat. Hatsune Miku – Technology ni Yume Nosete

Kikuo feat. Hatsune Miku, MikXperience e.p.

MikXperience e.p. is part of a collaboration between Hatsune Miku and the Sony Xperia. This song makes the link seem quite fitting, don’t you think?

Ferry Dreams on Technology
Lyrics / Composition: Kikuo
Vocals: Hatsune Miku

Ah, hello? How are you?
Right now, I’m calling from a little over ten years in the future.
A lot of stuff has happened~…
Oh, and cell phones are pretty different, too!
Shall I tell you about it? To you, of 2001.

Lalala…
Single tones, monochrome,
A mysterious grey box I borrowed from my dad.
From there, triads, then sixteen-tone chords.
With just this one shiny little machine,
Can I connect to that boy even more?
Really? Maybe! That’s right! Lalala~

Continue reading


Leave a comment

Annabel – Konsen to Taiwa

Annabel, TALK

Ex-School Food Punishment alert! Here’s the other song on the album by Hasuo Masayuki. Personally, this song brings me back to the amp-reflection days, both musically and (surprisingly, considering the lack of direct involvement) lyrically.

I like the feel of the lyrics quite a bit; there are some pretty interesting rhythmic qualities to it. One fun bit is the succession of コンセント (konsento, ‘electical outlet’) and 混線と (konsen to, ‘crossed wires and…’) in the sixth verse.

Crossed Wires and Conversation
Lyrics: Annabel
Composition / Arrangement: Hasuo Masayuki

Entangling,
Mixing together,
Expanding,
Vivid ego.

How far?
Hey, how much?

The waning night softly draws us out.

Free and unrestricted, at the line that is drawn,
When you jump in, even if it’s a mistake…

Continue reading


Leave a comment

Miss Monochrome – Poker Face

Miss Monochrome ED

ヽ(≧∇≦)ノ

Poker Face
Lyrics / Composition / Arrangement: Kondou Keiichi
Vocals: Miss Monochrome (CV: Horie Yui)

I wonder what you’re thinking about.
I have no idea at all.
What is the meaning of this hand that clutches mine?

You always stay cool with that poker face on,
And I just can’t read what’s inside.
My heart has never pounded hard like this before.
I’m in love with you…

A double-A connects me to you.
So much connects me to you.

Continue reading


1 Comment

Annabel – Mikansei na Hoshi no Juunin

Annabel, TALK

Ex-School Food Punishment alert! This song was composed and arranged by Hasuo Masayuki, the keyboardist.

Residents of an Incomplete Planet
Lyrics: Annabel
Composition / Arrangement: Hasuo Masayuki

If the night of this world were to go on and on, I’d be just fine with that,
Because I haven’t danced enough yet.
Not enough for you, either?
Even with a serious look on my face, maybe you can see right through me.

To tell the truth, I don’t really pay much attention to “acting like yourself.”
If the water’s sweeter over there, I want to jump in with no hesitation.
Hey, even if we didn’t get any sleep at all yesterday because of neverending work,
Let’s forget all about mundane tomorrows for now,
on the Flashlight

Continue reading


Leave a comment

Rinne no Lagrange – Kawaisou na Shachi

Fin E Ld Si Laffinty (Seto Asami), Rinne no Lagrange season2 Character CD Vol.2

Pitiful Orca
Lyrics / Composition / Arrangement: Kawada Ruka
Vocals: Fin E Ld Si Laffinty (Seto Asami)

Today, again, I have the same dream,
Oh, pitiful orca, my love.

The day we met – it was sudden, like an unexpected strike.
I received a cold and salty spray of water.

Continue reading

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 160 other followers